Search Phrase = ROME
There are no Main Site search results.
Keywords: GERSHOM,MANASSEH
Description: Judges 18:30
NET Translation: The Danites worshiped the carved image. Jonathan, descendant of Gershom, son of Moses, and his descendants served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.
DARBY Translation: And the children of Dan set up the graven image; and Jehonathan, the son of Gershom, the son of MosesROME, supports the opinion that the text was corrupted." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D1699; he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
KJV Translation: And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
Keywords: BARLEY,COMMISSARY,DROMEDARY,KING,SOLOMON
Description: 1 Kings 4:28
NET Translation: Each one also brought to the assigned location his quota of barley and straw for the various horses.
DARBY Translation: And the barley, and the straw for the horses and coursers, they brought to the place where [the superintendents] were, every man according to his charge.
KJV Translation: Barley also and straw for the horses and dROMEdariesK1784brought they unto the place where [the officers] were, every man according to his charge.
Keywords: CAMEL,DROMEDARY,MAIL,POST,PROCLAMATION
Description: Esther 8:10
NET Translation: Mordecai wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s signet ring. He then sent letters by couriers, who rode royal horses that were very swift.
DARBY Translation: And he wrote in the name of king Ahasuerus, and sealed [it] with the king's ring, and sent letters by couriers on horseback riding on coursers, horses of bloodD2867 reared in the breeding studsD2868:
KJV Translation: And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed [it] with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, [and] riders on mules, camels, [and] young dROMEdaries:
Keywords: CAMEL,COMMERCE,DROMEDARY,EPHAH,FRANKINCENSE,GOD,MIDIANITES,SHEBA
Description: Isaiah 60:6
NET Translation: Camel caravans will cover your roads, young camels from Midian and Ephah. All the merchants of Sheba will come, bringing gold and incense and singing praises to the Lord.
DARBY Translation: A multitude of camelsROMEdaries.'" href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D5105 shall cover thee, young camels of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall publish the praises of Jehovah.
KJV Translation: The multitude of camels shall cover thee, the dROMEdaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.
Keywords: LITTER,MULE
Description: Isaiah 66:20
NET Translation: They will bring back all your countrymen from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers.
DARBY Translation: And they shall bring all your brethren out of all the nations as an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in covered waggonsD5150, and upon mules, and upon dROMEdaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring an oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
KJV Translation: And they shall bring all your brethren [for] an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in littersK5039, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
Keywords: BAAL,CAMEL,CONFIDENCE,SELF-RIGHTEOUSNESS
Description: Jeremiah 2:23
NET Translation: “How can you say, ‘I have not made myself unclean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.’ Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female camel that rushes here and there, crisscrossing its path.
DARBY Translation: How sayest thou, I am not defiled, I have not gone after the Baals? See thy way in the valley, acknowledge what thou hast done a swift dROMEdary traversing her ways!
KJV Translation: How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: [thou art] a swift dROMEdary traversing her ways;
Keywords: CYRENE,LANGUAGE,LIBYA,LUBIMS,PAMPHYLIA,PHRYGIA
Description: Acts 2:10
NET Translation: Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from ROME,
DARBY Translation: both Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya which adjoin Cyrene, and the Romans sojourning [here], both Jews and proselytes,
KJV Translation: Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of ROME, Jews and proselytes,
Keywords: MACEDONIA,PHILIPPI
Description: Acts 16:12
NET Translation: and from there to Philippi, which is a leading city of that district of Macedonia, a Roman colony. We stayed in this city for some days.
DARBY Translation: and thence to Philippi, which is [the] first city of that part of Macedonia, a colonyROME." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7854. And we were staying in that city certain days.
KJV Translation: And from thence to Philippi, which is the chiefK6774city of that part of Macedonia, [and] a colony: and we were in that city abiding certain days.
Keywords: BANISHMENT,CLAUDIUS,ITALY,PONTUS,ROMAN EMPIRE,ROME
Description: Acts 18:2
NET Translation: There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to depart from ROME. Paul approached them,
DARBY Translation: and finding a certain Jew by name Aquila, of Pontus by race, just come from Italy, and Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all the Jews to leave ROME,) came to them,
KJV Translation: And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from ROME:) and came unto them.
Keywords: ACHAIA,FEASTS,PAUL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Acts 19:21
NET Translation: Now after all these things had taken place, Paul resolved to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. He said, “After I have been there, I must also see ROME.”
DARBY Translation: And when these things were fulfilled, Paul purposed in his spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia, saying, After I have been there I must see ROME also.
KJV Translation: After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see ROME.
Verse Intro: Demetrius the Silversmith Stirs Up a Riot in Ephesus
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DREAM,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL
Description: Acts 23:11
NET Translation: The following night the Lord stood near Paul and said, “Have courage, for just as you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in ROME.”
DARBY Translation: But the following night the Lord stood by him, and said, Be of good courage; for as thou hast testified the things concerning me at Jerusalem, so thou must bear witness at ROME also.
KJV Translation: And the night following the Lord stood by him, and said, “Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at ROME.”
Keywords: LUKE,PRISONERS,ARMIES,AUGUSTUS,JULIUS,PAUL,SHIP,SOLDIERS
Description: Acts 27:1
NET Translation: When it was decided we would sail to Italy, they handed over Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan Cohort named Julius.
DARBY Translation: But when it had been determined that we should sail to Italy, they delivered up Paul and certain other prisoners to a centurion, by name Julius, of Augustus' company.
KJV Translation: And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto [one] named Julius, a centurion of Augustus' band.
Verse Intro: Julius Takes Paul and his Company on the Journey to ROME
Keywords: ALEXANDRIA,CASTOR AND POLLUX,PAUL,SHIP,WINTER
Description: Acts 28:11
NET Translation: After three months we put out to sea in an Alexandrian ship that had wintered at the island and had the “Heavenly Twins” as its figurehead.
DARBY Translation: And after three months we sailed in a ship which had wintered in the island, an Alexandrian, with [the] Dioscuri for its ensign.
KJV Translation: And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.
Verse Intro: Paul Arrives in ROME
Keywords: PAUL,PUTEOLI,SEVEN
Description: Acts 28:14
NET Translation: There we found some brothers and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to ROME.
DARBY Translation: where, having found brethren, we were begged to stay with them seven days. And thus we went to ROME.
KJV Translation: Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward ROME.
Keywords: ARMIES,PRISONERS,SOLDIERS
Description: Acts 28:16
NET Translation: When we entered ROME, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.
DARBY Translation: And when we came to ROME, [the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefectD7951, but] Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.
KJV Translation: And when we came to ROME, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
Keywords: PAUL
Description: Acts 28:17
NET Translation: After three days Paul called the local Jewish leaders together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, although I had done nothing against our people or the customs of our ancestors, from Jerusalem I was handed over as a prisoner to the Romans.
DARBY Translation: And it came to pass after three days, that he called together those who were the chief of the Jews; and when they had come together he said to them, BrethrenD7952, *I* having done nothing against the people or the customs of our forefathers, have been delivered a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,
KJV Translation: And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men [and] brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
Verse Intro: Paul's Defence of the Gospel to the Jews at ROME
Keywords: CALL,CATHOLICITY,GOSPEL,JESUS THE CHRIST,MINISTER,CHRISTIAN,PAUL,PROPHETS,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 1:1
NET Translation: From Paul, a slave of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God.
DARBY Translation: Paul, bondman of Jesus Christ, [a] calledD7959 apostle, separated to God's glad tidings,
KJV Translation: Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God,
Verse Intro: Prologue - Paul's Salutation and Desire to Visit ROME
Keywords: BENEDICTIONS,GOD,JESUS THE CHRIST,RIGHTEOUS,ROME
Description: Romans 1:7
NET Translation: To all those loved by God in ROME, called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
DARBY Translation: to all that are in ROME, beloved of God, calledD7965 saints: Grace to you and peace from God our Father and [our] Lord Jesus Christ.
KJV Translation: To all that be in ROME, beloved of God, called [to be] saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Keywords: MINISTER,CHRISTIAN,ROME
Description: Romans 1:15
NET Translation: Thus I am eager also to preach the gospel to you who are in ROME.
DARBY Translation: so, as far as depends on me, am I ready to announce the glad tidings to you also who [are] in ROME.
KJV Translation: So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at ROME also.
Keywords: DECISION,FAITH,GOD,GOSPEL,JUSTIFICATION,POWER,ROME,SALVATION
Description: Romans 1:16
NET Translation: For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
DARBY Translation: For I am not ashamed of the glad tidings; for it is God's power to salvation, to every one that believes, both to Jew first and to Greek:
KJV Translation: For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
Verse Intro: Prologue - The Purpose of the Book - The Gospel
Keywords: ANGER,GENTILES,HEAVEN,HYPOCRISY,RELIGION,ROME,UNBELIEF,WICKED (PEOPLE)
Description: Romans 1:18
NET Translation: For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people who suppress the truth by their unrighteousness,
DARBY Translation: For there is revealed wrath of God from heavenD7968 upon all impiety, and unrighteousness of men holding the truth in unrighteousness.
KJV Translation: For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Verse Intro: The Verdict Against the Unrighteous or Immoral
Keywords: ROME,SIN,DEPRAVITY OF MAN,EXCUSES,GENTILES,HYPOCRISY,INCONSISTENCY,SELF-CONDEMNATION,UNCHARITABLENESS
Description: Romans 2:1
NET Translation: Therefore you are without excuse, whoever you are, when you judge someone else. For on whatever grounds you judge another, you condemn yourself, because you who judge practice the same things.
DARBY Translation: Therefore thou art inexcusable, O man, every one who judgest, for in that in which thou judgest another, thou condemnestD7983 thyself; for thou that judgest doest the same things.
KJV Translation: Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
Verse Intro: The Verdict Against the Moral
Keywords: GOD,PERSEVERANCE,ROME
Description: Romans 2:6
NET Translation: He will reward each one according to his works:
DARBY Translation: who shall render to each according to his works:
KJV Translation: Who will render to every man according to his deeds:
Keywords: ROME,SIN,BIGOTRY,BOASTING,CIRCUMCISION,LAW,WORD OF GOD
Description: Romans 3:1
NET Translation: Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?
DARBY Translation: What then [is] the superiority of the Jew? or what the profit of circumcision?
KJV Translation: What advantage then hath the Jew? or what profit [is there] of circumcision?
Keywords: ATONEMENT,BLOOD,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,REDEMPTION,ROME
Description: Romans 3:24
NET Translation: But they are justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus.
DARBY Translation: being justified freely by his grace through the redemption which [is] in Christ Jesus;
KJV Translation: Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
Keywords: ROME,SIN,ABRAHAM,BIGOTRY,CATHOLICITY,FAITH,SALVATION,WORKS
Description: Romans 4:1
NET Translation: What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, has discovered regarding this matter?
DARBY Translation: What shall we say then that Abraham our father according to flesh has found?
KJV Translation: What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?
Verse Intro: An Illustration of God's Remedy - Abraham
Keywords: ROME,SIN,ASSURANCE,ATONEMENT,CATHOLICITY,FAITH,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,PEACE,PROPITIATION,RECONCILIATION,RIGHTEOUSNESS,SALVATION
Description: Romans 5:1
NET Translation: Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
DARBY Translation: Therefore having been justified on the principle of faith, we have peace towards God through our Lord Jesus Christ;
KJV Translation: Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Verse Intro: The Results of Using God's Remedy
Keywords: LOVE,ROME
Description: Romans 5:7
NET Translation: (For rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person perhaps someone might possibly dare to die.)
DARBY Translation: For scarcely for [the] just [man] will one die, for perhaps for [the] good [man] some one might also dare to die;
KJV Translation: For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
Keywords: ROME,SIN,FELLOWSHIP,HOLINESS,HOLY SPIRIT,JESUS THE CHRIST,JUSTIFICATION,RELIGION,RIGHTEOUS,WALKING
Description: Romans 8:1
NET Translation: There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
DARBY Translation: [There is] then now no condemnation to those in Christ Jesus.
KJV Translation: [There is] therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Verse Intro: The Relationship of the Holy Spirit, Righteousness, and Life to the Believer"""
Keywords: ROME,SIN,CONSCIENCE,HOLY SPIRIT,INTEGRITY,LOVE,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 9:1
NET Translation: I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me in the Holy Spirit—
DARBY Translation: I say [the] truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in [the] Holy Spirit,
KJV Translation: I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
Verse Intro: Israel - God's Choice of the Nation Considered
Keywords: ROME,INTERCESSION,JUSTIFICATION,RELIGION,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 10:1
NET Translation: Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.
DARBY Translation: Brethren, the delightD8114 of my own heart and my supplication which [I address] to God for themD8115 is for salvation.
KJV Translation: Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Keywords: PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,ROME,BENJAMIN,GOD,PAUL,SALVATION
Description: Romans 11:1
NET Translation: So I ask, God has not rejected his people, has he? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
DARBY Translation: I say then, Has God cast away his people? Far be the thought. For *I* also am an Israelite, of [the] seed of Abraham, of [the] tribe of Benjamin.
KJV Translation: I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, [of] the tribe of Benjamin.
Verse Intro: Israel's Restoration Considered
Keywords: ROME,COMMANDMENTS,CONSECRATION,HOLINESS,OFFERINGS,RELIGION,SACRIFICES
Description: Romans 12:1
NET Translation: Therefore I exhort you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice—alive, holy, and pleasing to God—which is your reasonable service.
DARBY Translation: I beseech you therefore, brethren, by the compassions of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, [which is] your intelligent service.
KJV Translation: I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, [which is] your reasonable service.
Verse Intro: Consecration of the Believer's Life
Keywords: ROME,CITIZENS,GOVERNMENT,LOYALTY,RULERS
Description: Romans 13:1
NET Translation: Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God’s appointment, and the authorities that exist have been instituted by God.
DARBY Translation: Let every soul be subjectD8160 to the authorities that are above [him]. For there is no authority except from God; and those that exist are set up by God.
KJV Translation: Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordainedK6863of God.
Verse Intro: A Believer's Submission to Civil Government
Keywords: JESUS THE CHRIST,ROME,SELFISHNESS,SUFFERING,TEMPTATION
Description: Romans 14:15
NET Translation: For if your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer walking in love. Do not destroy by your food someone for whom Christ died.
DARBY Translation: For if on account of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer according to love. Destroy not him with thy meat for whom Christ has died.
KJV Translation: But if thy brother be grieved with [thy] meat, now walkest thou not charitablyK6869. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
Description: Romans 15:22
NET Translation: This is the reason I was often hindered from coming to you.
DARBY Translation: Wherefore also I have been often hindered from coming to you.
KJV Translation: For which cause also I have been muchK6873hindered from coming to you.
Verse Intro: Epilogue - Paul's Plan to Visit ROME
Keywords: ROME,CENCHREA,CHURCH,DEACONESS,HOSPITALITY,LOVE,PHOEBE (PHEBE),THANKFULNESS,WOMEN,RELIGIOUS ZEAL
Description: Romans 16:1
NET Translation: Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,
DARBY Translation: But I commend to you Phoebe, our sister, who is ministerD8187 of the assembly which is in Cenchrea;
KJV Translation: I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
Verse Intro: Epilogue - Paul's Greetings to the Saints Gathered at ROME
Keywords: ACHAIA,EPENETUS (EPAENETUS),HOUSE,ROME,WORSHIP
Description: Romans 16:5
NET Translation: Also greet the church in their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
DARBY Translation: and the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is [the] first-fruits of Asia for Christ.
KJV Translation: Likewise [greet] the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,GOD,PERSECUTION,ROME,RELIGIOUS ZEAL
Description: Philippians 1:12
NET Translation: I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the gospel:
DARBY Translation: But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings,
KJV Translation: But I would ye should understand, brethren, that the things [which happened] unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
Verse Intro: Paul Ministers the Gospel as a Prisoner
Keywords: CAESAR,ROMAN EMPIRE,ROME
Description: Philippians 4:22
NET Translation: All the saints greet you, especially those who belong to Caesar’s household.
DARBY Translation: All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar.
KJV Translation: All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
Keywords: BENEFICENCE,CHAINS,HOSPITALITY,INTERCESSION,KINDNESS,MINISTER,CHRISTIAN,ONESIPHORUS,ROME,THANKFULNESS
Description: 2 Timothy 1:16
NET Translation: May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.
DARBY Translation: The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he has often refreshed me, and has not been ashamed of my chain;
KJV Translation: The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Keywords: DILIGENCE,ONESIPHORUS,ROME
Description: 2 Timothy 1:17
NET Translation: But when he arrived in ROME, he eagerly searched for me and found me.
DARBY Translation: but being in ROME sought me out very diligently, and found [me]
KJV Translation: But, when he was in ROME, he sought me out very diligently, and found [me].
Keywords: CLAUDIA,EUBULUS,LINUS,PUDENS,ROME
Description: 2 Timothy 4:21
NET Translation: Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.
DARBY Translation: Use diligence to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brethren all.
KJV Translation: Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.