Search Phrase = POETRY
There are no Main Site search results.
Keywords: FAITH,MOSES,POETRY,EPIC,GLORY,JOY,MUSIC,PRAISE,PSALMS,RED SEA,SONG,THANKFULNESS
Description: Exodus 15:1
NET Translation: Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.
DARBY Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
KJV Translation: Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Verse Intro: The Song of Moses
Keywords: EPIC,MIRIAM,MUSIC,POETRY,PRAISE,WOMEN
Description: Exodus 15:21
NET Translation: Miriam sang in response to them, “Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea.”
DARBY Translation: And Miriam answered them, Sing to Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
KJV Translation: And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Keywords: MOAB,POETRY,RELIGION,SONG,DEATH,INSTRUCTION,MINISTER,CHRISTIAN,PSALMS
Description: Deuteronomy 32:1
NET Translation: Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
DARBY Translation: GiveD1370 ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!
KJV Translation: Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
Verse Intro: Opening Review of Israel's Blessing
Keywords: ARMIES,BARAK,DEBORAH,EPIC,ISRAEL,JOY,JUDGE,PATRIOTISM,POETRY,PRAISE,PSALMS,SONG,THANKFULNESS,VICTORIES,WOMEN,COUNTRY,MUSIC
Description: Judges 5:1
NET Translation: On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this victory song:
DARBY Translation: ThenD1602 sang Deborah and Barak, the son of Abinoam, on that day, saying,
KJV Translation: Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
Verse Intro: The Song of Deborah and Barak
Keywords: BARRENNESS,HANNAH,HEART,JOY,POETRY,PRAISE,PSALMS,SAMUEL,SATIRE,WOMEN
Description: 1 Samuel 2:1
NET Translation: Hannah prayed, “My heart has rejoiced in the Lord; my horn has been raised high because of the Lord. I have loudly denounced my enemies. Indeed I rejoice in your deliverance.
DARBY Translation: And Hannah prayed, and saidD1752, My heart exulteth inD1753 Jehovah, my horn is lifted up in Jehovah; my mouth is opened wide over mine enemies; for I rejoice in thy salvation.
KJV Translation: And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
Verse Intro: Hannah's Prayer
Keywords: ELEGY,POETRY,SONG
Description: 2 Samuel 1:19
NET Translation: “The beauty of Israel lies slain on your high places! How the mighty have fallen!
DARBY Translation: The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
KJV Translation: The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
Keywords: ELEGY,MOURNING,POETRY
Description: 2 Samuel 3:33
NET Translation: The king chanted the following lament for Abner: “Should Abner have died like a fool?
DARBY Translation: And the king lamented over Abner, and said, Should Abner die as a foolD1941 dieth?
KJV Translation: And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
Keywords: ELEGY,MOURNING,POETRY
Description: 2 Samuel 3:34
NET Translation: Your hands were not bound, and your feet were not put into irons. You fell the way one falls before criminals.” All the people wept over him again.
DARBY Translation: Thy hands were not bound, Nor thy feet put into fetters; As a man falleth before wicked men, Fellest thou! And all the people wept again over him.
KJV Translation: Thy hands [were] not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked menK1536, [so] fellest thou. And all the people wept again over him.
Keywords: POETRY,PSALMS,FAITH
Description: Psalms 25:1
NET Translation: By David. O Lord, I come before you in prayer.
DARBY Translation: [A Psalm] of DavidD3327. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul
KJV Translation: [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Verse Intro: Trusting in the Lord for Guidance, Forgiveness, and Deliverance"""
Keywords: DAVID,POETRY,PRAISE,PSALMS,FAITH,TESTIMONY
Description: Psalms 34:1
NET Translation: By David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away. I will praise the Lord at all times; my mouth will continually praise him.
DARBY Translation: [A Psalm] of DavidD3374; when he changed his behaviour before AbimelechD3375, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth
KJV Translation: [A Psalm] of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
Verse Intro: The Godly Take Shelter in the Lord and Magnify Him
Keywords: DAVID,POETRY,PSALMS,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DEATH,ENVY,HAPPINESS,MURMURING,WICKED (PEOPLE)
Description: Psalms 37:1
NET Translation: By David. Do not fret when wicked men seem to succeed. Do not envy evildoers.
DARBY Translation: [A Psalm] of DavidD3397. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness
KJV Translation: [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
Verse Intro: Blessed is the One Who Trusts in the Lord and Does What Is Right
Keywords: DAVID,POETRY,PRAISE,PSALMS,CHURCH,HALLELUJAH
Description: Psalms 111:1
NET Translation: Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
DARBY Translation: HallelujahD3925! I will celebrate Jehovah with [my] whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.
KJV Translation: Praise yeK3985the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
Verse Intro: Wholehearted Devotion and Obedience to the Lord for His Faithfulness
Keywords: POETRY,PSALMS,HALLELUJAH,OBEDIENCE,REVERENCE,RIGHTEOUS
Description: Psalms 112:1
NET Translation: Praise the Lord! How blessed is the one who obeys the Lord, who takes great delight in keeping his commands.
DARBY Translation: HallelujahD3929! Blessed is the man that feareth Jehovah, that delighteth greatly in his commandments.
KJV Translation: Praise yeK3990the LORD. Blessed [is] the man [that] feareth the LORD, [that] delighteth greatly in his commandments.
Verse Intro: The Great Benefits of Godliness
Keywords: POETRY,PSALMS,CHARACTER,HOLINESS,JOY,LAW,PERFECTION,RIGHTEOUS
Description: Psalms 119:1
NET Translation: א (Alef). How blessed are those whose actions are blameless, who obey the law of the Lord.
DARBY Translation: ALEPH.D3954 Blessed are the perfect in the way, who walk in the law of Jehovah.
KJV Translation: ALEPH. Blessed [are] the undefiledK4002in the way, who walk in the law of the LORD.
Verse Intro: Desiring to Know God's Word and Having the Blessings from Obeying It
Keywords: DAVID,POETRY,PSALMS,IMMORTALITY,PRAISE
Description: Psalms 145:1
NET Translation: A psalm of praise; by David. I will extol you, my God, O King. I will praise your name continually.
DARBY Translation: A Psalm of praise. Of DavidD4090. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever
KJV Translation: David's [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Verse Intro: God is a Merciful and Compassionate King
Keywords: ECONOMICS,POETRY,RUBY,WIFE,WOMEN
Description: Proverbs 31:10
NET Translation: Who can find a wife of noble character? For her value is far more than rubies.
DARBY Translation: WhoD4461 can find a woman of worth? for her price is far above rubiesD4462.
KJV Translation: Who can find a virtuous woman? for her price [is] far above rubies.
Verse Intro: The Woman of Noble Character
Keywords: ELEGY,JEREMIAH,POETRY,WAR
Description: Lamentations 1:1
NET Translation: א (Alef). Alas! The city once full of people now sits all alone! The prominent lady among the nations has become a widow! The princess who once ruled the provinces has become a forced laborer!
DARBY Translation: HowD5523 doth the city sit solitary [that] was full of people! She that was great among the nations is become as a widow; the princess among the provinces is become tributary!
KJV Translation: How doth the city sit solitary, [that was] full of people! [how] is she become as a widow! she [that was] great among the nations, [and] princess among the provinces, [how] is she become tributary!
Verse Intro: Jeremiah Speaks of Jerusalem as a Widow
Keywords: POETRY,WAR,ANGER,EARTH,FOOTSTOOL,STOOL
Description: Lamentations 2:1
NET Translation: א (Alef). Alas! The Lord has covered Daughter Zion with his anger. He has thrown down the splendor of Israel from heaven to earth; he did not protect his temple when he displayed his anger.
DARBY Translation: How hath the Lord in his anger covered the daughter of Zion with a cloud! He hath cast down from the heavens unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger.
KJV Translation: How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, [and] cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!
Verse Intro: Jeremiah Speaks of the Destruction of Jerusalem
Keywords: MURMURING,POETRY,WAR,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,DESPONDENCY
Description: Lamentations 3:1
NET Translation: א (Alef). I am the man who has experienced affliction from the rod of theLord’s wrath.
DARBY Translation: ID5544 am the manD5545 that hath seen affliction by the rod of his wrath.
KJV Translation: I [am] the man [that] hath seen affliction by the rod of his wrath.
Verse Intro: Jeremiah Speaks of His Feelings During His Ministry
Keywords: POETRY,WAR,CHURCH,GOLD,TEMPLE
Description: Lamentations 4:1
NET Translation: א (Alef). Alas! Gold has lost its luster; pure gold loses value. Jewels are scattered on every street corner.
DARBY Translation: HowD5555 is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!
KJV Translation: How is the gold become dim! [how] is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
Verse Intro: Jeremiah Speaks Concerning Jerusalem's Condition
Keywords: NATION,POETRY,WAR,AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,PATRIOTISM
Description: Lamentations 5:1
NET Translation: O Lord, reflect on what has happened to us; consider and look at our disgrace.
DARBY Translation: Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
KJV Translation: Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Verse Intro: Jerusalem's Appeal to God for Restoration
Keywords: POETRY,PSALMS,WOMEN
Description: Luke 1:42
NET Translation: She exclaimed with a loud voice, “Blessed are you among women, and blessed is the child in your womb!
DARBY Translation: and cried out with a loud voice and said, Blessed [art] *thou* amongst women, and blessed the fruit of thy womb.
KJV Translation: And she spake out with a loud voice, and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb.
Keywords: GLORIFYING GOD,JESUS THE CHRIST,JOY,MAGNIFICAT,POETRY,PRAISE,PSALMS,WOMEN
Description: Luke 1:46
NET Translation: And Mary said, “My soul exalts the Lord,
DARBY Translation: And Mary said, My soul magnifies the Lord,
KJV Translation: And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
Verse Intro: Mary's Song of Praise
Keywords: GOD,JESUS THE CHRIST,POETRY,PSALMS,WORD OF GOD
Description: Luke 1:68
NET Translation: “Blessed be the Lord God of Israel, because he has come to help and has redeemed his people.
DARBY Translation: Blessed be [the] LordD7180 the God of Israel, because he has visited and wrought redemption for his people,
KJV Translation: Blessed [be] the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,