Search Phrase = NEEDLE
There are no Main Site search results.
Keywords: COLORS,EMBROIDERY
Description: Exodus 26:36
NET Translation: “You are to make a hanging for the entrance of the tent of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer.
DARBY Translation: And thou shalt make for the entrance of the tent a curtainD591 of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery.
KJV Translation: And thou shalt make an hanging for the door of the tent, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with NEEDLEwork.
Keywords: COLORS,EMBROIDERY
Description: Exodus 27:16
NET Translation: For the gate of the courtyard there is to be a curtain of 30 feet, of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer, with four posts and their four bases.
DARBY Translation: And for the gate of the court a curtain of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, embroidered with NEEDLEwork; their pillars four, and their bases four.
KJV Translation: And for the gate of the court [shall be] an hanging of twenty cubits, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with NEEDLEwork: [and] their pillars [shall be] four, and their sockets four.
Keywords: EMBROIDERY,GIRDLE,LINEN
Description: Exodus 28:39
NET Translation: You are to weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen, and make the sash the work of an embroiderer.
DARBY Translation: And thou shalt weaveD615 the vest of byssus; and thou shalt make a turban of byssus; and thou shalt make a girdle of embroidery.
KJV Translation: And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre [of] fine linen, and thou shalt make the girdle [of] NEEDLEwork.
Keywords: COLORS,TABERNACLE
Description: Exodus 36:37
NET Translation: He made a hanging for the entrance of the tent of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer,
DARBY Translation: And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
KJV Translation: And he made an hanging for the tabernacle door [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of NEEDLEworkNEEDLEworker Or, embroiderer." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">K495;
Keywords: COLORS,TABERNACLE
Description: Exodus 38:18
NET Translation: The curtain for the gate of the courtyard was of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer. It was 30 feet long and, like the hangings in the courtyard, it was 7½ feet high,
DARBY Translation: And the curtain of the gate of the court was of embroidery of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; and the length was twenty cubits, and the height like the breadth, five cubits, just as the hangings of the court;
KJV Translation: And the hanging for the gate of the court [was] NEEDLEwork, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits [was] the length, and the height in the breadth [was] five cubits, answerable to the hangings of the court.
Keywords: COLORS,GIRDLE
Description: Exodus 39:29
NET Translation: The sash was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer, just as the Lord had commanded Moses.
DARBY Translation: and the girdle, of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet, of embroidery; as Jehovah had commanded Moses.
KJV Translation: And a girdle [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [of] NEEDLEwork; as the LORD commanded Moses.
Keywords: EMBROIDERY
Description: Judges 5:30
NET Translation: ‘No doubt they are gathering and dividing the plunder—a girl or two for each man to rape! Sisera is grabbing up colorful cloth, he is grabbing up colorful embroidered cloth, two pieces of colorful embroidered cloth, for the neck of the plunderer!’
DARBY Translation: Have they not found, divided the booty, A damsel, two damsels, to eachD1619? A booty of dyed stuffs for Sisera, A booty of dyed stuffs of embroidery, Dyed stuff of double embroidery for the neck of a spoilerD1620?
KJV Translation: Have they not sped? have they [not] divided the prey; to every manK1079a damsel [or] two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of NEEDLEwork, of divers colours of NEEDLEwork on both sides, [meet] for the necks of [them that take] the spoil?
Keywords: EMBROIDERY
Description: Psalms 45:14
NET Translation: In embroidered robes she is escorted to the king. Her attendants, the maidens of honor who follow her, are led before you.
DARBY Translation: She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
KJV Translation: She shall be brought unto the king in raiment of NEEDLEwork: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Keywords: CHURCH,COVETOUSNESS,KINGDOM OF HEAVEN,NEEDLE,THE RICH
Description: Matthew 19:24
NET Translation: Again I say, it is easier for a camel to go through the eye of a NEEDLE than for a rich person to enter into the kingdom of God.”
DARBY Translation: and again I say unto you, It is easier for a camel to enter a NEEDLE's eye than a rich man into the kingdom of God.
KJV Translation: “And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a NEEDLE, than for a rich man to enter into the kingdom of God.”
Keywords: NEEDLE
Description: Mark 10:25
NET Translation: It is easier for a camel to go through the eye of a NEEDLE than for a rich person to enter the kingdom of God.”
DARBY Translation: It is easier for a camel to go through the eye of a NEEDLE than for a rich man to enter into the kingdom of God.
KJV Translation: “It is easier for a camel to go through the eye of a NEEDLE, than for a rich man to enter into the kingdom of God.”
Keywords: HYPOCRISY,INFLUENCE,JESUS THE CHRIST,LEAVEN (YEAST),MINISTER,CHRISTIAN,PHARISEES
Description: Luke 12:1
NET Translation: Meanwhile, when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, “Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.
DARBY Translation: In those [times], the myriads of the crowd being gathered together, so that they trod one on another, he began to say to his disciples firstNEEDLEssly, I think. It was the first thing on his heart to tell them." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D7323, BewareD7324 of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy;
KJV Translation: In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, “Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.”
Verse Intro: The Yeast (Leaven) of the Pharisees
Keywords: COVETOUSNESS,KINGDOM OF HEAVEN,NEEDLE
Description: Luke 18:25
NET Translation: In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a NEEDLE than for a rich person to enter the kingdom of God.”
DARBY Translation: for it is easier for a camel to enter through a NEEDLE's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.
KJV Translation: “For it is easier for a camel to go through a NEEDLE's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.”