Search Phrase = JETHRO
There are no Main Site search results.
Keywords: FUGITIVES,JETHRO,MOSES,PERSECUTION
Description: Exodus 2:15
NET Translation: When Pharaoh heard about this event, he sought to kill Moses. So Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, and he settled by a certain well.
DARBY Translation: And Pharaoh heard of this matter, and sought to slay Moses. But Moses fled from before Pharaoh, and dwelt in the land of Midian. And he sat by the well.
KJV Translation: Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
Keywords: COMMUNION,RULERS,HOREB,JETHRO,MOSES,REVELATION,SHEPHERD
Description: Exodus 3:1
NET Translation: Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law JETHRO, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to the mountain of God, to Horeb.
DARBY Translation: And Moses tended the flock of JETHRO his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock behind the wilderness, and came to the mountain of God to Horeb.
KJV Translation: Now Moses kept the flock of JETHRO his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, [even] to Horeb.
Verse Intro: The Burning Bush
Keywords: CONTRACTS,JETHRO,MOSES
Description: Exodus 4:18
NET Translation: So Moses went back to his father-in-law JETHRO and said to him, “Let me go, so that I may return to my relatives in Egypt and see if they are still alive.” JETHRO said to Moses, “Go in peace.”
DARBY Translation: And Moses went and returned to JETHROD429 his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, that I may see whether they are yet alive. And JETHRO said to Moses, Go in peace.
KJV Translation: And Moses went and returned to JETHRO his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which [are] in Egypt, and see whether they be yet alive. And JETHRO said to Moses, Go in peace.
Verse Intro: Moses Returns to Egypt
Keywords: HEATHEN,MOSES
Description: Exodus 18:1
NET Translation: JETHRO, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that the Lord had brought Israel out of Egypt.
DARBY Translation: And JETHRO the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done to Moses, and to Israel his people; that Jehovah had brought Israel out of Egypt.
KJV Translation: When JETHRO, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, [and] that the LORD had brought Israel out of Egypt;
Verse Intro: JETHRO's Advice
Keywords: ZIPPORAH
Description: Exodus 18:2
NET Translation: JETHRO, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah after he had sent her back,
DARBY Translation: And JETHRO, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
KJV Translation: Then JETHRO, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
Description: Exodus 18:5
NET Translation: JETHRO, Moses’ father-in-law, together with Moses’ sons and his wife, came to Moses in the wilderness where he was camping by the mountain of God.
DARBY Translation: And JETHRO, Moses' father-in-law, came to Moses with his sons and his wife into the wilderness, where he encamped at the mountain of God.
KJV Translation: And JETHRO, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:
Description: Exodus 18:6
NET Translation: He said to Moses, “I, your father-in-law JETHRO, am coming to you, along with your wife and her two sons with her.”
DARBY Translation: And he sent word to Moses: I, thy father-in-law JETHRO, am come to thee, and thy wife, and her two sons with her.
KJV Translation: And he said unto Moses, I thy father in law JETHRO am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
Description: Exodus 18:9
NET Translation: JETHRO rejoiced because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.
DARBY Translation: And JETHRO rejoiced for all the goodness that Jehovah had done to Israel; that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.
KJV Translation: And JETHRO rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.
Keywords: PRIDE,THANKFULNESS
Description: Exodus 18:10
NET Translation: JETHRO said, “Blessed be the Lord who has delivered you from the hand of Egypt, and from the hand of Pharaoh, who has delivered the people from the Egyptians’ control!
DARBY Translation: And JETHRO said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
KJV Translation: And JETHRO said, Blessed [be] the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
Keywords: GOVERNMENT,RELIGION
Description: Exodus 18:12
NET Translation: Then JETHRO, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.
DARBY Translation: And JETHRO, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
KJV Translation: And JETHRO, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
Description: Exodus 18:27
NET Translation: Then Moses sent his father-in-law on his way, and so JETHRO went to his own land.
DARBY Translation: And Moses sent away his father-in-law, and he departed into his land.
KJV Translation: And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
Keywords: BLESSING,FAITH,GOD,HOBAB,JETHRO,MOSES,RAGUEL,RELIGIOUS ZEAL
Description: Numbers 10:29
NET Translation: Moses said to Hobab son of Reuel, the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are journeying to the place about which the Lord said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things for Israel.”
DARBY Translation: And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which Jehovah said, I will give it unto you: come with us, and we will do thee good; for Jehovah has spoken good concerning Israel.
KJV Translation: And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.