Search Phrase = HOOF
There are no Main Site search results.
Description: Exodus 10:26
NET Translation: Our livestock must also go with us! Not a HOOF is to be left behind! For we must take these animals to serve the Lord our God. Until we arrive there, we do not know what we must use to serve the Lord.”
DARBY Translation: Our cattle also must go with us: there shall not a HOOF be left behind; for we must take thereof to serve Jehovah our God; and we do not know with what we must serve Jehovah, until we come there.
KJV Translation: Our cattle also shall go with us; there shall not an HOOF be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
Keywords: ANIMALS,CUD,HOOF
Description: Leviticus 11:3
NET Translation: You may eat any among the animals that has a divided HOOF (the hooves are completely split in two) and that also chews the cud.
DARBY Translation: Whatever hath cloven HOOFs, and feet quite split open, and chewethD797 the cud, among the beasts that shall ye eat.
KJV Translation: Whatsoever parteth the HOOF, and is clovenfooted, [and] cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
Keywords: CAMEL
Description: Leviticus 11:4
NET Translation: However, you must not eat these from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you because it chews the cud even though its HOOF is not divided.
DARBY Translation: Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven HOOFs: the camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven HOOFs it shall be unclean unto you;
KJV Translation: Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the HOOF: [as] the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the HOOF; he [is] unclean unto you.
Keywords: CONEY
Description: Leviticus 11:5
NET Translation: The rock badger is unclean to you because it chews the cud even though its HOOF is not divided.
DARBY Translation: and the rock-badger, for it cheweth the cud, but hath not cloven HOOFs it shall be unclean unto you;
KJV Translation: And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the HOOF; he [is] unclean unto you.
Keywords: HARE
Description: Leviticus 11:6
NET Translation: The hare is unclean to you because it chews the cud even though its HOOF is not divided.
DARBY Translation: and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven HOOFs it shall be unclean unto you;
KJV Translation: And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the HOOF; he [is] unclean unto you.
Keywords: SWINE
Description: Leviticus 11:7
NET Translation: The pig is unclean to you because its HOOF is divided (the HOOF is completely split in two) , even though it does not chew the cud.
DARBY Translation: and the swine, for it hath cloven HOOFs, and feet quite split open, but it cheweth not the cud it shall be unclean unto you.
KJV Translation: And the swine, though he divide the HOOF, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he [is] unclean to you.
Keywords: SANITATION
Description: Leviticus 11:26
NET Translation: “‘All animals that divide the HOOF, but it is not completely split in two, and do not chew the cud are unclean to you; anyone who touches them becomes unclean.
DARBY Translation: Every beast that hath cloven HOOFs, but not feet quite split open, nor chewethD803 the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
KJV Translation: [The carcases] of every beast which divideth the HOOF, and [is] not clovenfooted, nor cheweth the cud, [are] unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
Keywords: ANIMALS,CUD,HOOF,SANITATION
Description: Deuteronomy 14:3
NET Translation: You must not eat any forbidden thing.
DARBY Translation: Thou shalt not eat any abominable thing.
KJV Translation: Thou shalt not eat any abominable thing.
Description: Deuteronomy 14:6
NET Translation: You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud.
DARBY Translation: And every beast that hath cloven HOOFs, and the feet quite split open into double HOOFs, [and] which cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat.
KJV Translation: And every beast that parteth the HOOF, and cleaveth the cleft into two claws, [and] cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
Keywords: CONEY,HARE
Description: Deuteronomy 14:7
NET Translation: However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you.)
DARBY Translation: Only these ye shall not eat of those that chew the cud, or of those with HOOFs cloven and split open: the camel, and the hare, and the rock-badger; for they chew the cud, but have not cloven HOOFs they shall be unclean unto you;
KJV Translation: Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven HOOF; [as] the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the HOOF; [therefore] they [are] unclean unto you.
Keywords: SWINE
Description: Deuteronomy 14:8
NET Translation: Also, the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains.
DARBY Translation: and the swine, for it hath cloven HOOFs, yet cheweth not the cud it shall be unclean unto you. Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch.
KJV Translation: And the swine, because it divideth the HOOF, yet cheweth not the cud, it [is] unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.
Description: Judges 5:22
NET Translation: The horses’ hooves pounded the ground; the stallions galloped madly.
DARBY Translation: Then did the horse-HOOFs clatter with the coursings, The coursings of their steedsD1618.
KJV Translation: Then were the horseHOOFs broken by the means of the pransingsK1074, the pransings of their mighty ones.
Keywords: HOUSE
Description: Judges 5:28
NET Translation: Through the window she looked; Sisera’s mother cried out through the lattice: ‘Why is his chariot so slow to return? Why are the HOOFbeats of his chariot horses delayed?’
DARBY Translation: Them other of Sisera looketh out at the window, And crieth through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the trampings of his chariots?
KJV Translation: The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
Keywords: FORMALISM
Description: Psalms 69:31
NET Translation: That will please the Lord more than an ox or a bull with horns and hooves.
DARBY Translation: And it shall please Jehovah more than an ox, a bullock with horns and cloven HOOFs.
KJV Translation: [This] also shall please the LORD better than an ox [or] bullock that hath horns and HOOFs.
Keywords: HORSE
Description: Isaiah 5:28
NET Translation: Their arrows are sharpened, and all their bows are prepared. The hooves of their horses are hard as flint, and their chariot wheels are like a windstorm.
DARBY Translation: their arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' HOOFs are reckoned as the flint, and their wheels as a whirlwind.
KJV Translation: Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses' HOOFs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
Keywords: CHARIOT,HORSE,WAR
Description: Jeremiah 47:3
NET Translation: Fathers will hear the HOOFbeats of the enemies’ horses, the clatter of their chariots and the rumbling of their wheels. They will not turn back to save their children because they will be paralyzed with fear.
DARBY Translation: at the noise of the stamping of the HOOFs of his steedsD5443, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels: fathers shall not look back for [their] children, from feebleness of hands;
KJV Translation: At the noise of the stamping of the HOOFs of his strong [horses], at the rushing of his chariots, [and at] the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to [their] children for feebleness of hands;
Description: Ezekiel 26:11
NET Translation: With his horses’ hooves he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your strong pillars will tumble down to the ground.
DARBY Translation: With the HOOFs of his horses shall he tread down all thy streets; he shall slay thy people by the sword, and the pillarsD5759 of thy strength shall go down to the ground.
KJV Translation: With the HOOFs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
Description: Ezekiel 32:13
NET Translation: I will destroy all its cattle beside the plentiful waters; and no human foot will disturb the waters again, nor will the hooves of cattle disturb them.
DARBY Translation: And I will destroy all the beasts thereof, from beside the great waters; and the foot of man shall not trouble them any more, nor shall the cloven HOOFs of beasts trouble them.
KJV Translation: I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the HOOFs of beasts trouble them.
Keywords: GOD,HORN,IRON
Description: Micah 4:13
NET Translation: “Get up and thresh, Daughter Zion! For I will give you iron horns; I will give you bronze hooves, and you will crush many nations.” You will devote to the Lord the spoils you take from them and dedicate their wealth to the sovereign Ruler of the whole earth.
DARBY Translation: Arise and thresh, daughter of Zion, for I will make thy horn iron, and I will make thy HOOFs brassD6364; and thou shalt beat in pieces many peoples; and I will devote their gain to Jehovah, and their substance to the Lord of the whole earth.
KJV Translation: Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy HOOFs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
Keywords: CHILDREN,MINISTER,CHRISTIAN
Description: Zechariah 11:16
NET Translation: Indeed, I am about to raise up a shepherd in the land who will not take heed of the sheep headed to slaughter, will not seek the scattered, and will not heal the injured. Moreover, he will not nourish the one that is healthy, but instead will eat the meat of the fat sheep and tear off their hooves.
DARBY Translation: For behold, I will raise up a shepherd in the land, who shall not visit those that are about to perish, neither shall seek that which is strayed awayD6563, nor heal that which is wounded, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat, and tear their HOOFs in pieces.
KJV Translation: For, lo, I will raise up a shepherd in the land, [which] shall not visit those that be cut offK6500, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feedK6501that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.