Search Phrase = Fair
There are no Main Site search results.
Keywords: Sons of God, Wives
Description: Genesis 6:2
NET Translation: the sons of God saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose.
DARBY Translation: that the sons of God saw the daughters of men that they were Fair, and took themselves wives of all that they chose.
KJV Translation: That the sons of God saw the daughters of men that they [were] Fair; and they took them wives of all which they chose.
Description: Genesis 12:11
NET Translation: As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, I know that you are a beautiful woman.
DARBY Translation: And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman Fair to look upon.
KJV Translation: And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou [art] a Fair woman to look upon:
Keywords: Egypt
Description: Genesis 12:14
NET Translation: When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
DARBY Translation: And it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very Fair.
KJV Translation: And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very Fair.
Keywords: Virgin
Description: Genesis 24:16
NET Translation: Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever been physically intimate with her. She went down to the spring, filled her jug, and came back up.
DARBY Translation: And the maiden was very Fair in countenance; a virgin, and no man had known her. And she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
KJV Translation: And the damsel [was] very Fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
Keywords: Lie, Wife
Description: Genesis 26:7
NET Translation: When the men of that place asked him about his wife, he replied, “She is my sister.” He was afraid to say, “She is my wife,” for he thought to himself, “The men of this place will kill me to get Rebekah because she is very beautiful.”
DARBY Translation: And the men of the place asked about his wife. And he said, She is my sister; for he feared to say, my wife, [saying to himself,] Lest the men of the place slay me on account of Rebecca because she was Fair in countenance.
KJV Translation: And the men of the place asked [him] of his wife; and he said, She [is] my sister: for he feared to say, [She is] my wife; lest, [said he], the men of the place should kill me for Rebekah; because she [was] Fair to look upon.
Keywords: Three
Description: Exodus 2:2
NET Translation: The woman became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a healthy child, she hid him for three months.
DARBY Translation: And the woman conceived, and bore a son. And she saw him that he was Fair, and hid him three months.
KJV Translation: And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he [was a] goodly [child], she hid him three months.
Keywords: Righteous, Judgment
Description: Leviticus 19:15
NET Translation: “‘You must not deal unjustly in judgment: You must neither show partiality to the poor nor honor the rich. You must judge your fellow citizen Fairly.
DARBY Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
KJV Translation: Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: [but] in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Keywords: Fairness
Description: Leviticus 25:16
NET Translation: The more years there are, the more you may make its purchase price, and the fewer years there are, the less you must make its purchase price, because he is only selling to you a number of years of produce.
DARBY Translation: According to the greater number of the years, thou shalt increase the price thereof; and according to the fewness of years, thou shalt diminish the price of it; for it is the number of crops that he selleth unto thee.
KJV Translation: According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for [according] to the number [of the years] of the fruits doth he sell unto thee.
Keywords: Fairness, Jubilee
Description: Leviticus 25:50
NET Translation: He must calculate with the one who bought him the number of years from the year he sold himself to him until the Jubilee year, and the cost of his sale must correspond to the number of years, according to the rate of wages a hired worker would have earned while with him.
DARBY Translation: And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubilee; and the price of his sale shall be according to the number of the years, according to the days of a hired servant shall he be with him.
KJV Translation: And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him.
Keywords: Inheritance, Fairness
Description: Numbers 26:54
NET Translation: To a larger group you will give a larger inheritance, and to a smaller group you will give a smaller inheritance. To each one its inheritance must be given according to the number of people in it.
DARBY Translation: to the many thou shalt increase their inheritance, and to the few thou shalt diminish their inheritance; to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
KJV Translation: To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
Keywords: Judges
Description: Deuteronomy 1:16
NET Translation: I furthermore admonished your judges at that time that they should pay attention to issues among your fellow citizens and judge Fairly, whether between one person and a native Israelite or a resident foreigner.
DARBY Translation: And I commanded your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and him also that sojourneth with him.
KJV Translation: And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him.
Keywords: Fair, Judgment
Description: Deuteronomy 1:17
NET Translation: They must not discriminate in judgment, but hear the lowly and the great alike. Nor should they be intimidated by human beings, for judgment belongs to God. If the matter being adjudicated is too difficult for them, they should bring it before me for a hearing.
DARBY Translation: Ye shall not respect persons in judgment: ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's; and the matter that is too hard for you shall ye bring to me, that I may hear it.
KJV Translation: Ye shall not respect persons in judgment; [but] ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment [is] God's: and the cause that is too hard for you, bring [it] unto me, and I will hear it.
Keywords: Justice, Judgment
Description: Deuteronomy 16:18
NET Translation: You must appoint judges and civil servants for each tribe in all your villages that the Lord your God is giving you, and they must judge the people Fairly.
DARBY Translation: Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, throughout thy tribes, that they may judge the people with just judgment.
KJV Translation: Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
Verse Intro: Justice
Description: Deuteronomy 18:3
NET Translation: This shall be the priests’ Fair allotment from the people who offer sacrifices, whether bull or sheep—they must give to the priest the shoulder, the jowls, and the stomach.
DARBY Translation: And this shall be the priest's due from the people, from them that sacrifice a sacrifice, whether ox, or sheep: they shall give unto the priest the shoulder, and the jawbones, and the maw.
KJV Translation: And this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether [it be] ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
Description: Deuteronomy 32:4
NET Translation: As for the Rock, his work is perfect, for all his ways are just. He is a reliable God who is never unjust, he is Fair and upright.
DARBY Translation: [He is] the Rock, his work is perfect, For all his ways are righteousness; A God of faithfulness without deceit, Just and right is he.
KJV Translation: [He is] the Rock, his work [is] perfect: for all his ways [are] judgment: a God of truth and without iniquity, just and right [is] he.
Description: Judges 8:35
NET Translation: They did not treat the family of Jerub Baal (that is, Gideon) Fairly in return for all the good he had done for Israel.
DARBY Translation: And they shewed no kindness to the house of Jerubbaal-Gideon, according to all the good that he had done to Israel.
KJV Translation: Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, [namely], Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.
Description: Judges 15:2
NET Translation: Her father said, “I really thought you absolutely despised her, so I gave her to your best man. Her younger sister is more attractive than she is. Take her instead!”
DARBY Translation: And her father said, I verily thought that thou didst utterly hate her; therefore I gave her to thy companion. Is not her younger sister Fairer than she? Let her, I pray thee, be thine instead of her.
KJV Translation: And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [is] not her younger sister Fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
Keywords: Fair
Description: 1 Samuel 17:42
NET Translation: When the Philistine looked carefully at David, he despised him, for he was only a ruddy and handsome boy.
DARBY Translation: And when the Philistine looked about and saw David, he disdained him; for he was a youth, and ruddy, and besides of a beautiful countenance.
KJV Translation: And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was [but] a youth, and ruddy, and of a Fair countenance.
Keywords: Ass, David, Fair, Name, Son
Description: 2 Samuel 13:1
NET Translation: Now David’s son Absalom had a beautiful sister named Tamar. In the course of time David’s son Amnon fell madly in love with her.
DARBY Translation: And it came to pass after this, that Absalom the son of David having a beautiful sister, whose name was Tamar, Amnon the son of David loved her.
KJV Translation: And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a Fair sister, whose name [was] Tamar; and Amnon the son of David loved her.
Keywords: Fair, Man, Name
Description: 2 Samuel 14:27
NET Translation: Absalom had three sons and one daughter, whose name was Tamar. She was a very attractive woman.
DARBY Translation: And to Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a beautiful countenance.
KJV Translation: And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name [was] Tamar: she was a woman of a Fair countenance.
Keywords: Ear, Fear, God, Israel, Rock
Description: 2 Samuel 23:3
NET Translation: The God of Israel spoke, the Protector of Israel spoke to me. The one who rules Fairly among men, the one who rules in the fear of God,
DARBY Translation: The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, The ruler among men shall be just, Ruling in the fear of God;
KJV Translation: The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men [must be] just, ruling in the fear of God.
Keywords: Coasts, Damsel, Fair
Description: 1 Kings 1:3
NET Translation: So they looked through all Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
DARBY Translation: And they sought for a Fair damsel throughout the territory of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
KJV Translation: So they sought for a Fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
Keywords: Damsel, King
Description: 1 Kings 1:4
NET Translation: The young woman was very beautiful; she became the king’s nurse and served him, but the king was not intimate with her.
DARBY Translation: And the damsel was very Fair; and cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.
KJV Translation: And the damsel [was] very Fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
Keywords: Ai, Kindness
Description: 1 Kings 2:7
NET Translation: “Treat Fairly the sons of Barzillai of Gilead and provide for their needs, because they helped me when I had to flee from your brother Absalom.
DARBY Translation: But shew kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table; for so they came up to me when I fled because of Absalom thy brother.
KJV Translation: But shew kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother.
Keywords: Port, Report
Description: 1 Kings 10:6
NET Translation: She said to the king, “The report I heard in my own country about your wise sayings and insight was true!
DARBY Translation: And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine afFairs, and of thy wisdom;
KJV Translation: And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.
Keywords: Ear, Fear, Servant, Spirit
Description: 1 Kings 18:12
NET Translation: But when I leave you, the Lord’s Spirit will carry you away so I can’t find you. If I go tell Ahab I’ve seen you, he won’t be able to find you and he will kill me. That would not be Fair, because your servant has been a loyal follower of the Lord from my youth.
DARBY Translation: And it shall come to pass when I am gone from thee, that the Spirit of Jehovah shall carry thee whither I know not; and when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will kill me; and I thy servant fear Jehovah from my youth.
KJV Translation: And it shall come to pass, [as soon as] I am gone from thee, that the Spirit of the LORD shall carry thee whither I know not; and [so] when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.
Keywords: God, Name
Description: 1 Kings 18:24
NET Translation: Then you will invoke the name of your god, and I will invoke the name of the Lord. The god who responds with fire will demonstrate that he is the true God.” All the people responded, “This will be a Fair test.”
DARBY Translation: And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of Jehovah; and the god that answers by fire, let him be God. And all the people answered and said, The word is good.
KJV Translation: And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken.
Keywords: David, King
Description: 1 Chronicles 26:32
NET Translation: Jeriah had 2,700 relatives who were respected family leaders. King David placed them in charge of the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh; they took care of all matters pertaining to God and the king.
DARBY Translation: and his brethren, men of valour, two thousand seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites and the Gadites and the half tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and the afFairs of the king.
KJV Translation: And his brethren, men of valour, [were] two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and afFairs of the king.
Keywords: Port, Report
Description: 2 Chronicles 9:5
NET Translation: She said to the king, “The report I heard in my own country about your wise sayings and insight was true!
DARBY Translation: And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine afFairs and of thy wisdom;
KJV Translation: And she said to the king, [It was] a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:
Description: 2 Chronicles 10:7
NET Translation: They said to him, “If you are Fair to these people, grant their request, and are cordial to them, they will be your servants from this time forward.”
DARBY Translation: And they spoke to him saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
KJV Translation: And they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
Keywords: Fair, King, Vashti
Description: Esther 1:11
NET Translation: to bring Queen Vashti into the king’s presence wearing her royal high turban. He wanted to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.
DARBY Translation: to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance.
KJV Translation: To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she [was] Fair to look on.
Keywords: Fair
Description: Esther 2:2
NET Translation: The king’s servants who attended him said, “Let a search be conducted on the king’s behalf for attractive young women.
DARBY Translation: Then said the king's servants that attended upon him, Let there be maidens, virgins of beautiful countenance, sought for the king;
KJV Translation: Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be Fair young virgins sought for the king:
Keywords: Fair, King, Purification
Description: Esther 2:3
NET Translation: And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem under the authority of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire.
DARBY Translation: and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the young virgins of beautiful countenance to Shushan the fortress, to the house of the women, unto the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given.
KJV Translation: And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the Fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given [them]:
Keywords: Fair, Mother
Description: Esther 2:7
NET Translation: Now he was acting as the guardian of Hadassah (that is, Esther), the daughter of his uncle, for neither her father nor her mother was alive. This young woman was very attractive and had a beautiful figure. When her father and mother died, Mordecai had raised her as if she were his own daughter.
DARBY Translation: And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother and the maiden was Fair and beautiful and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.
KJV Translation: And he brought up Hadassah, that [is], Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid [was] Fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.
Keywords: Silver
Description: Esther 3:9
NET Translation: If the king is so inclined, let an edict be issued to destroy them. I will pay 10,000 talents of silver to be conveyed to the king’s treasuries for the officials who carry out this business.”
DARBY Translation: If it please the king, let it be written that they may be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those that have charge of the afFairs, to bring [it] into the king's treasuries.
KJV Translation: If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring [it] into the king's treasuries.
Keywords: Hand, Spirit
Description: Job 26:13
NET Translation: By his breath the skies became Fair; his hand pierced the fleeing serpent.
DARBY Translation: By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
KJV Translation: By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Keywords: Fair, God
Description: Job 37:22
NET Translation: From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.
DARBY Translation: From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
KJV Translation: Fair weather cometh out of the north: with God [is] terrible majesty.
Keywords: Fair, Inheritance, Women
Description: Job 42:15
NET Translation: Nowhere in all the land could women be found who were as beautiful as Job’s daughters, and their father granted them an inheritance alongside their brothers.
DARBY Translation: And in all the land were no women found [so] Fair as the daughters of Job; and their father gave them inheritance among their brethren.
KJV Translation: And in all the land were no women found [so] Fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.
Keywords: Judge, Judgment, Minister
Description: Psalms 9:8
NET Translation: He judges the world Fairly; he makes just legal decisions for the nations.
DARBY Translation: And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
KJV Translation: And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Keywords: Rejoicing, Statutes
Description: Psalms 19:8
NET Translation: The Lord’s precepts are Fair and make one joyful. The Lord’s commands are pure and give insight for life.
DARBY Translation: The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart; the commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes;
KJV Translation: The statutes of the LORD [are] right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD [is] pure, enlightening the eyes.
Description: Psalms 25:8
NET Translation: The Lord is both kind and Fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
DARBY Translation: Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
KJV Translation: Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Description: Psalms 33:4
NET Translation: For the Lord’s decrees are just, and everything he does is Fair.
DARBY Translation: For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
KJV Translation: For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Keywords: Man
Description: Psalms 36:6
NET Translation: Your justice is like the highest mountains, your Fairness like the deepest sea; you, Lord, preserve mankind and the animal kingdom.
DARBY Translation: Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
KJV Translation: Thy righteousness [is] like the great mountains; thy judgments [are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
Keywords: Art, Children, God, Grace
Description: Psalms 45:2
NET Translation: You are the most handsome of all men. You speak in an impressive and fitting manner. For this reason God grants you continual blessings.
DARBY Translation: Thou art Fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
KJV Translation: Thou art Fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Keywords: God, Judge
Description: Psalms 50:6
NET Translation: The heavens declare his Fairness, for God is judge. (Selah)
DARBY Translation: And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. Selah.
KJV Translation: And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. Selah.
Keywords: Lot, Mercy, Prophet
Description: Psalms 51:1
NET Translation: For the music director, a psalm of David, written when Nathan the prophet confronted him after David’s afFair with Bathsheba. Have mercy on me, O God, because of your loyal love. Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts.
DARBY Translation: To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions
KJV Translation: To the chief Musician, [A Psalm] of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Keywords: Judge
Description: Psalms 58:1
NET Translation: For the music director, according to the al-tashcheth style; a prayer of David. Do you rulers really pronounce just decisions? Do you judge people Fairly?
DARBY Translation: To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men
KJV Translation: To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Keywords: King
Description: Psalms 72:1
NET Translation: For Solomon. O God, grant the king the ability to make just decisions. Grant the king’s son the ability to make Fair decisions.
DARBY Translation: For Solomon.O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son
KJV Translation: [A Psalm] for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
Keywords: Judge, Poor
Description: Psalms 72:2
NET Translation: Then he will judge your people Fairly, and your oppressed ones equitably.
DARBY Translation: He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
KJV Translation: He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Keywords: Congregation, Judge
Description: Psalms 75:2
NET Translation: God says, “At the appointed times, I judge Fairly.
DARBY Translation: When I shall receive the assembly, I will judge with equity.
KJV Translation: When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
Description: Psalms 92:15
NET Translation: So they proclaim that the Lord, my Protector, is just and never unFair.
DARBY Translation: To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
KJV Translation: To shew that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.
Keywords: Heathen, Judge
Description: Psalms 96:10
NET Translation: Say among the nations, “The Lord reigns! The world is established; it cannot be moved. He judges the nations Fairly.”
DARBY Translation: Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
KJV Translation: Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Keywords: Judge
Description: Psalms 96:13
NET Translation: before the Lord, for he comes. For he comes to judge the earth. He judges the world Fairly, and the nations in accordance with his justice.
DARBY Translation: Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.
KJV Translation: Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Keywords: Judge
Description: Psalms 98:9
NET Translation: before the Lord. For he comes to judge the earth. He judges the world Fairly, and the nations in a just manner.
DARBY Translation: Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
KJV Translation: Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Keywords: Judgment, Strength, Test
Description: Psalms 99:4
NET Translation: The king is strong; he loves justice. You ensure that legal decisions will be made Fairly; you promote justice and equity in Jacob.
DARBY Translation: And the strength of the king that loveth justice. *Thou* hast established equity: it is thou that executest judgment and righteousness in Jacob.
KJV Translation: The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
Keywords: Judgment
Description: Psalms 103:6
NET Translation: The Lord does what is Fair, and executes justice for all the oppressed.
DARBY Translation: Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
KJV Translation: The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
Keywords: Man
Description: Psalms 112:5
NET Translation: It goes well for the one who generously lends money, and conducts his business honestly.
DARBY Translation: It is well with the man that is gracious and lendeth; he will sustain his cause in judgment.
KJV Translation: A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his afFairs with discretion.
Keywords: God
Description: Psalms 116:5
NET Translation: The Lord is merciful and Fair; our God is compassionate.
DARBY Translation: Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
KJV Translation: Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful.
Keywords: Judgment
Description: Psalms 119:121
NET Translation: ע (Ayin). I do what is Fair and right. Do not abandon me to my oppressors.
DARBY Translation: AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
KJV Translation: AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
Keywords: Righteous
Description: Psalms 119:137
NET Translation: צ (Tsade). You are just, O Lord, and your judgments are Fair.
DARBY Translation: TZADE. Righteous art thou, Jehovah, and upright are thy judgments.
KJV Translation: TZADDI. Righteous [art] thou, O LORD, and upright [are] thy judgments.
Keywords: Deliver, Glory, Head
Description: Proverbs 4:9
NET Translation: She will place a Fair garland on your head; she will bestow a beautiful crown on you.”
DARBY Translation: She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
KJV Translation: She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Keywords: Fair, Speech
Description: Proverbs 7:21
NET Translation: She turned him aside with her persuasions; with her smooth talk she was enticing him along.
DARBY Translation: With her much enticement she beguiled him; with the smoothness of her lips she constrained him.
KJV Translation: With her much Fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Keywords: Fair, Gold, Man
Description: Proverbs 11:22
NET Translation: Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who rejects discretion.
DARBY Translation: A Fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
KJV Translation: [As] a jewel of gold in a swine's snout, [so is] a Fair woman which is without discretion.
Description: Proverbs 26:25
NET Translation: When he speaks graciously, do not believe him, for there are seven abominations within him.
DARBY Translation: when his voice is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart.
KJV Translation: When he speaketh Fair, believe him not: for [there are] seven abominations in his heart.
Keywords: Sun
Description: Ecclesiastes 3:16
NET Translation: I saw something else on earth: In the place of justice, there was wickedness, and in the place of Fairness, there was wickedness.
DARBY Translation: And moreover I saw under the sun, that in the place of judgment, wickedness was there; and in the place of righteousness, wickedness was there.
KJV Translation: And moreover I saw under the sun the place of judgment, [that] wickedness [was] there; and the place of righteousness, [that] iniquity [was] there.
Keywords: Judgment, Justice, Oppression
Description: Ecclesiastes 5:8
NET Translation: If you see the extortion of the poor, or the perversion of justice and Fairness in the government, do not be astonished by the matter. For the high official is watched by a higher official, and there are higher ones over them!
DARBY Translation: If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter; for a higher than the high is watching, and there are higher than they.
KJV Translation: If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for [he that is] higher than the highest regardeth; and [there be] higher than they.
Keywords: Rest
Description: Song of Solomon 1:8
NET Translation: The Lover to His Beloved: If you do not know, O most beautiful of women, simply follow the tracks of my flock, and pasture your little lambs beside the tents of the shepherds.
DARBY Translation: If thou know not, thou Fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds' booths.
KJV Translation: If thou know not, O thou Fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
Description: Song of Solomon 1:15
NET Translation: The Lover to His Beloved: Oh, how beautiful you are, my beloved! Oh, how beautiful you are! Your eyes are like doves!
DARBY Translation: Behold, thou art Fair, my love; Behold, thou art Fair: thine eyes are doves.
KJV Translation: Behold, thou [art] Fair, my love; behold, thou [art] Fair; thou [hast] doves' eyes.
Keywords: Bed
Description: Song of Solomon 1:16
NET Translation: The Beloved to Her Lover: Oh, how handsome you are, my lover! Oh, how delightful you are! The lush foliage is our canopied bed;
DARBY Translation: Behold, thou art Fair, my beloved, yea, pleasant; Also our bed is green.
KJV Translation: Behold, thou [art] Fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed [is] green.
Keywords: Fair
Description: Song of Solomon 2:10
NET Translation: The Lover to His Beloved: My lover spoke to me, saying: “Arise, my darling; My beautiful one, come away with me!
DARBY Translation: My beloved spake and said unto me, Rise up, my love, my Fair one, and come away.
KJV Translation: My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my Fair one, and come away.
Keywords: Fair, Fig, Tree
Description: Song of Solomon 2:13
NET Translation: The fig tree has ripened its figs, the vines have blossomed and give off their fragrance. Arise, come away my darling; my beautiful one, come away with me!”
DARBY Translation: The fig-tree melloweth her winter figs, And the vines in bloom give forth [their] fragrance. Arise, my love, my Fair one, and come away!
KJV Translation: The fig tree putteth forth her green figs, and the vines [with] the tender grape give a [good] smell. Arise, my love, my Fair one, and come away.
Keywords: Ear, Hair, Hin
Description: Song of Solomon 4:1
NET Translation: The Lover to His Beloved: Oh, you are beautiful, my darling! Oh, you are beautiful! Your eyes behind your veil are like doves. Your hair is like a flock of female goats descending from Mount Gilead.
DARBY Translation: Behold, thou art Fair, my love; behold, thou art Fair; Thine eyes are doves behind thy veil; Thy hair is as a flock of goats, On the slopes of mount Gilead.
KJV Translation: Behold, thou [art] Fair, my love; behold, thou [art] Fair; thou [hast] doves' eyes within thy locks: thy hair [is] as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Description: Song of Solomon 4:7
NET Translation: You are altogether beautiful, my darling! There is no blemish in you!
DARBY Translation: Thou art all Fair, my love; And there is no spot in thee.
KJV Translation: Thou [art] all Fair, my love; [there is] no spot in thee.
Keywords: Better, Fair, Love
Description: Song of Solomon 4:10
NET Translation: How delightful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine; the fragrance of your perfume is better than any spice!
DARBY Translation: How Fair is thy love, my sister, [my] spouse! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine ointments than all spices!
KJV Translation: How Fair is thy love, my sister, [my] spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
Keywords: Rest
Description: Song of Solomon 5:9
NET Translation: The Maidens to The Beloved: Why is your beloved better than others, O most beautiful of women? Why is your beloved better than others, that you would admonish us in this manner?
DARBY Translation: What is thy beloved more than [another] beloved, Thou Fairest among women? What is thy beloved more than [another] beloved, That thou dost so charge us?
KJV Translation: What [is] thy beloved more than [another] beloved, O thou Fairest among women? what [is] thy beloved more than [another] beloved, that thou dost so charge us?
Keywords: Rest, Seek
Description: Song of Solomon 6:1
NET Translation: The Maidens to the Beloved: Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned? Tell us, that we may seek him with you.
DARBY Translation: Whither is thy beloved gone, Thou Fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? And we will seek him with thee.
KJV Translation: Whither is thy beloved gone, O thou Fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Keywords: Comely
Description: Song of Solomon 6:4
NET Translation: The Lover to His Beloved: My darling, you are as beautiful as Tirzah, as lovely as Jerusalem, as awe-inspiring as bannered armies.
DARBY Translation: Thou art Fair, my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as troops with banners:
KJV Translation: Thou [art] beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as [an army] with banners.
Keywords: Ear, Fair
Description: Song of Solomon 6:10
NET Translation: “Who is this who appears like the dawn? Beautiful as the moon, bright as the sun, awe-inspiring as the stars in procession?”
DARBY Translation: Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners?
KJV Translation: Who [is] she [that] looketh forth as the morning, Fair as the moon, clear as the sun, [and] terrible as [an army] with banners?
Keywords: Art, Fair
Description: Song of Solomon 7:6
NET Translation: How beautiful you are! How lovely, O love, with your delights!
DARBY Translation: How Fair and how pleasant art thou, [my] love, in delights!
KJV Translation: How Fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
Description: Isaiah 1:21
NET Translation: How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice; Fairness resided in her—but now only murderers!
DARBY Translation: How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.
KJV Translation: How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Keywords: Judah, Vineyard
Description: Isaiah 5:7
NET Translation: Indeed, Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justice, but look what he got—disobedience! He waited for Fairness, but look what he got—cries for help!
DARBY Translation: For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his delight: and he looked for justice, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a cry.
KJV Translation: For the vineyard of the LORD of hosts [is] the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
Keywords: Houses, Ruth, Truth
Description: Isaiah 5:9
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies told me this: “Many houses will certainly become desolate, large, impressive houses will have no one living in them.
DARBY Translation: In mine ears Jehovah of hosts [hath said], Many houses shall assuredly become a desolation, great and excellent ones, without inhabitant.
KJV Translation: In mine ears [said] the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, [even] great and Fair, without inhabitant.
Keywords: Judgment, Justice, Peace, Throne, Zeal
Description: Isaiah 9:7
NET Translation: His dominion will be vast, and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and Fairness, from this time forward and forevermore. The zeal of the Lord of Heaven’s Armies will accomplish this.
DARBY Translation: Of the increase of his government and of peace there shall be no end, upon the throne of David and over his kingdom, to establish it, and to uphold it with judgment and with righteousness, from henceforth even for ever. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.
KJV Translation: Of the increase of [his] government and peace [there shall be] no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
Keywords: Decree, Righteous, Woe
Description: Isaiah 10:1
NET Translation: Beware, those who enact unjust policies; those who are always instituting unFair regulations,
DARBY Translation: Woe unto them that decree iniquitous decrees, and to the writers that prescribe oppression,
KJV Translation: Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness [which] they have prescribed;
Keywords: Poor
Description: Isaiah 10:2
NET Translation: to keep the poor from getting Fair treatment, and to deprive the oppressed among my people of justice, so they can steal what widows own, and loot what belongs to orphans.
DARBY Translation: to turn away the poor from judgment, and to take away the right from the afflicted of my people; that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
KJV Translation: To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
Keywords: Earth, Judge, Meek, Mite, Prove, Reprove, Rod
Description: Isaiah 11:4
NET Translation: He will treat the poor Fairly, and make right decisions for the downtrodden of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and order the wicked to be executed.
DARBY Translation: but with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
KJV Translation: But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
Keywords: Judgment, Refuge
Description: Isaiah 28:17
NET Translation: I will make justice the measuring line, Fairness the plumb line; hail will sweep away the unreliable refuge, the floodwaters will overwhelm the hiding place.
DARBY Translation: And I will appoint judgment for a line, and righteousness for a plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.
KJV Translation: Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
Keywords: King, Rule
Description: Isaiah 32:1
NET Translation: Look, a king will promote Fairness; officials will promote justice.
DARBY Translation: Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
KJV Translation: Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
Keywords: Judgment
Description: Isaiah 32:16
NET Translation: Justice will settle down in the wilderness and Fairness will live in the orchard.
DARBY Translation: And judgment shall inhabit the wilderness, and righteousness dwell in the fruitful field.
KJV Translation: Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
Keywords: Assurance, Work
Description: Isaiah 32:17
NET Translation: Fairness will produce peace and result in lasting security.
DARBY Translation: And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance for ever.
KJV Translation: And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
Keywords: Judgment, Zion
Description: Isaiah 33:5
NET Translation: The Lord is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justice and Fairness.
DARBY Translation: Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness;
KJV Translation: The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
Keywords: Fair
Description: Isaiah 54:11
NET Translation: “O afflicted one, driven away, and unconsoled! Look, I am about to set your stones in antimony, and lay your foundation with lapis lazuli.
DARBY Translation: [Thou] afflicted, tossed with tempest, not comforted! Behold, I will set thy stones in antimony, and lay thy foundations with sapphires;
KJV Translation: O thou afflicted, tossed with tempest, [and] not comforted, behold, I will lay thy stones with Fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
Keywords: Halt, Hough, Seek, Test
Description: Jeremiah 4:30
NET Translation: And you, Zion, city doomed to destruction, you accomplish nothing by wearing a beautiful dress, decking yourself out in jewels of gold, and putting on eye shadow! You are making yourself beautiful for nothing. Your lovers spurn you. They want to kill you.
DARBY Translation: And thou, wasted one, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rendest thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself Fair: [thy] lovers despise thee, they seek thy life.
KJV Translation: And [when] thou [art] spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself Fair; [thy] lovers will despise thee, they will seek thy life.
Keywords: Judgment, Man
Description: Jeremiah 7:5
NET Translation: You must change the way you have been living and do what is right. You must treat one another Fairly.
DARBY Translation: But if ye thoroughly amend your ways and your doings, if ye really do justice between a man and his neighbour,
KJV Translation: For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
Keywords: Glory
Description: Jeremiah 9:24
NET Translation: If people want to boast, they should boast about this: They should boast that they understand and know me. They should boast that they know and understand that I, the Lord, act out of faithfulness, Fairness, and justice in the earth and that I desire people to do these things,” says the Lord.
DARBY Translation: but let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I [am] Jehovah, who exercise loving-kindness, judgment, and righteousness in the earth; for in these things I delight, saith Jehovah.
KJV Translation: But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I [am] the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these [things] I delight, saith the LORD.
Keywords: Called, Fire, Live, Olive
Description: Jeremiah 11:16
NET Translation: I, the Lord, once called you a thriving olive tree, one that produced beautiful fruit. But I will set you on fire, fire that will blaze with a mighty roar. Then all your branches will be good for nothing.
DARBY Translation: Jehovah had called thy name, A green olive-tree, Fair, of goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and its branches are broken.
KJV Translation: The LORD called thy name, A green olive tree, Fair, [and] of goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken.
Keywords: Deal, Happy, Righteous, Wicked
Description: Jeremiah 12:1
NET Translation: Lord, you have always been Fair whenever I have complained to you. However, I would like to speak with you about the disposition of justice. Why are wicked people successful? Why do all dishonest people have such easy lives?
DARBY Translation: Righteous art thou, Jehovah, when I plead with thee; yet will I speak with thee of [thy] judgments. Wherefore doth the way of the wicked prosper? [wherefore] are all they at ease that deal very treacherously?
KJV Translation: Righteous [art] thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of [thy] judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? [wherefore] are all they happy that deal very treacherously?
Keywords: Called, Fair, Hough
Description: Jeremiah 12:6
NET Translation: As a matter of fact, even your own brothers and the members of your own family have betrayed you as well. Even they have plotted to do away with you. So do not trust them even when they say kind things to you.
DARBY Translation: For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee, even they have cried aloud after thee. Believe them not, though they speak good [words] unto thee.
KJV Translation: For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak Fair words unto thee.
Keywords: Deliver, Evil, Hand, Judgment
Description: Jeremiah 21:12
NET Translation: O royal family descended from David. The Lord says: ‘See to it that people each day are judged Fairly. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Otherwise, my wrath will blaze out against you. It will burn like a fire that cannot be put out because of the evil that you have done.
DARBY Translation: House of David, thus saith Jehovah: Judge with justice in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go forth like fire and burn, and there be none to quench it, because of the evil of your doings.
KJV Translation: O house of David, thus saith the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver [him that is] spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench [it], because of the evil of your doings.
Keywords: Woe
Description: Jeremiah 22:13
NET Translation: “‘Sure to be judged is the king who builds his palace using injustice and treats people unFairly while adding its upper rooms. He makes his countrymen work for him for nothing. He does not pay them for their labor.
DARBY Translation: Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his upper chambers by injustice; that taketh his neighbour's service without wages, and giveth him not his earning;
KJV Translation: Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; [that] useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work;
Keywords: Meet
Description: Jeremiah 26:14
NET Translation: As to my case, I am in your power. Do to me what you deem Fair and proper.
DARBY Translation: But as for me, behold, I am in your hand; do unto me as seemeth good and right in your eyes:
KJV Translation: As for me, behold, I [am] in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.
Keywords: Destruction, Egypt, Fair
Description: Jeremiah 46:20
NET Translation: Egypt is like a beautiful young cow. But northern armies will attack her like swarms of stinging flies.
DARBY Translation: Egypt is a very Fair heifer; the gad-fly cometh, it cometh from the north.
KJV Translation: Egypt [is like] a very Fair heifer, [but] destruction cometh; it cometh out of the north.
Keywords: Bow, Man
Description: Jeremiah 50:42
NET Translation: Its soldiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their horses. Lined up in formation like men going into battle, they are coming against you, Fair Babylon.
DARBY Translation: They lay hold of bow and spear; they are cruel, and will not shew mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses set in array like a man for the battle, against thee, O daughter of Babylon.
KJV Translation: They shall hold the bow and the lance: they [are] cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, [every one] put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Keywords: Babylon, God, Harvest, Thresh, Time
Description: Jeremiah 51:33
NET Translation: For the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘Fair Babylon will be like a threshing floor that has been trampled flat for harvest. The time for her to be cut down and harvested will come very soon.’
DARBY Translation: For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing-floor, at the time of its being trodden; yet a little while, and the time of harvest shall come for her.
KJV Translation: For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon [is] like a threshingfloor, [it is] time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.
Keywords: Fair, Gold
Description: Ezekiel 16:17
NET Translation: You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution with them.
DARBY Translation: And thou didst take thy Fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of males, and didst commit fornication with them.
KJV Translation: Thou hast also taken thy Fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,
Keywords: Fair
Description: Ezekiel 16:39
NET Translation: I will give you into their hands, and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare.
DARBY Translation: and I will give thee into their hand, and they shall throw down thy place of debauchery, and shall break down thy high places; and they shall strip thee of thy garments, and shall take thy Fair jewels, and leave thee naked and bare.
KJV Translation: And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy Fair jewels, and leave thee naked and bare.
Keywords: Fair
Description: Ezekiel 23:26
NET Translation: They will strip your clothes off you and take away your beautiful jewelry.
DARBY Translation: They shall also strip the of thy garments, and take away thy Fair jewels.
KJV Translation: They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy Fair jewels.
Keywords: Son
Description: Ezekiel 27:12
NET Translation: “‘Tarshish was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.
DARBY Translation: Tarshish dealt with thee by reason of the abundance of all substance; with silver, iron, tin, and lead, they furnished thy markets.
KJV Translation: Tarshish [was] thy merchant by reason of the multitude of all [kind of] riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy Fairs.
Description: Ezekiel 27:14
NET Translation: Beth Togarmah exchanged horses, chargers, and mules for your products.
DARBY Translation: They of the house of Togarmah furnished thy markets with horses, and horsemen, and mules.
KJV Translation: They of the house of Togarmah traded in thy Fairs with horses and horsemen and mules.
Keywords: Broidered, Son, Syria
Description: Ezekiel 27:16
NET Translation: Edom was your trade partner because of the abundance of your goods; they exchanged turquoise, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies for your products.
DARBY Translation: Syria dealt with thee for the multitude of thy handiworks: they traded in thy markets with carbuncles, purple, and broidered work, and fine linen, and corals, and rubies.
KJV Translation: Syria [was] thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy Fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate.
Keywords: Dan
Description: Ezekiel 27:19
NET Translation: and casks of wine from Izal they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.
DARBY Translation: Vedan and Javan of Uzal traded in thy markets: wrought iron, cassia, and calamus were in thy traffic.
KJV Translation: Dan also and Javan going to and fro occupied in thy Fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Keywords: Precious, Sheba
Description: Ezekiel 27:22
NET Translation: The merchants of Sheba and Raamah engaged in trade with you; they traded the best kinds of spices along with precious stones and gold for your products.
DARBY Translation: The merchants of Sheba and Raamah were thy traffickers: they furnished thy markets with all the choice spices, and with all precious stones and gold.
KJV Translation: The merchants of Sheba and Raamah, they [were] thy merchants: they occupied in thy Fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
Description: Ezekiel 27:27
NET Translation: Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains, your ship’s carpenters, your merchants, and all your fighting men within you, along with all your crew who are in you, will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.
DARBY Translation: Thy substance, and thy markets, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, they that repair thy leaks, and they that barter with thee, and all thy men of war that are in thee, along with all thine assemblage which is in the midst of thee, shall fall into the heart of the seas in the day of thy fall.
KJV Translation: Thy riches, and thy Fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that [are] in thee, and in all thy company which [is] in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.
Keywords: Cedar, Fair, Lebanon
Description: Ezekiel 31:3
NET Translation: Consider Assyria, a cedar in Lebanon, with beautiful branches, like a forest giving shade, and extremely tall; its top reached into the clouds.
DARBY Translation: Behold, Assyria was a cedar in Lebanon, with Fair branches and a shadowing shroud, and of a high stature: and his top was amidst the thick boughs.
KJV Translation: Behold, the Assyrian [was] a cedar in Lebanon with Fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
Keywords: Fair
Description: Ezekiel 31:7
NET Translation: It was beautiful in its loftiness, in the length of its branches; for its roots went down deep to plentiful waters.
DARBY Translation: Thus was he Fair in his greatness, in the length of his branches: because his root was by great waters.
KJV Translation: Thus was he Fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
Keywords: Fair, Garden
Description: Ezekiel 31:9
NET Translation: I made it beautiful with its many branches; all the trees of Eden, in the garden of God, envied it.
DARBY Translation: I had made him Fair by the multitude of his branches; and all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
KJV Translation: I have made him Fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that [were] in the garden of God, envied him.
Keywords: Children, Flesh
Description: Daniel 1:15
NET Translation: At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier than all the young men who had been eating the royal delicacies.
DARBY Translation: And at the end of ten days their countenances appeared Fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's delicate food.
KJV Translation: And at the end of ten days their countenances appeared Fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.
Keywords: Daniel, Gate
Description: Daniel 2:49
NET Translation: And at Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the administration of the province of Babylon. Daniel himself served in the king’s court.
DARBY Translation: And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego over the administration of the province of Babylon. And Daniel was in the gate of the king.
KJV Translation: Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the afFairs of the province of Babylon: but Daniel [sat] in the gate of the king.
Keywords: Image, Jews, Ship, Worship
Description: Daniel 3:12
NET Translation: But there are Jewish men whom you appointed over the administration of the province of Babylon—Shadrach, Meshach, and Abednego—and these men have not shown proper respect to you, O king. They don’t serve your gods and they don’t pay homage to the golden statue that you have erected.”
DARBY Translation: There are certain Jews whom thou hast appointed over the administration of the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abed-nego: these men, O king, regard thee not; they serve not thy gods, nor worship the golden image that thou hast set up.
KJV Translation: There are certain Jews whom thou hast set over the afFairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
Keywords: Flesh, Fruit, Heaven, Meat
Description: Daniel 4:12
NET Translation: Its foliage was attractive and its fruit plentiful; on it there was food enough for all. Under it the wild animals used to seek shade, and in its branches the birds of the sky used to nest. All creatures used to feed themselves from it.
DARBY Translation: Its leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all: the beasts of the field found shade under it, and the birds of the heavens dwelt in its branches, and all flesh was fed from it.
KJV Translation: The leaves thereof [were] Fair, and the fruit thereof much, and in it [was] meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.
Keywords: Fruit, Heaven, Meat
Description: Daniel 4:21
NET Translation: whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food available for all, under whose branches wild animals used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest—
DARBY Translation: whose leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heavens had their habitation:
KJV Translation: Whose leaves [were] Fair, and the fruit thereof much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
Keywords: Ephraim, Fair, Jacob, Judah
Description: Hosea 10:11
NET Translation: Ephraim was a well-trained heifer who loved to thresh grain; I myself put a fine yoke on her neck. I will harness Ephraim. Let Judah plow! Let Jacob break up the unplowed ground for himself!
DARBY Translation: And Ephraim is a trained heifer, that loveth to tread out [the corn]; I have passed over upon her Fair neck: I will make Ephraim to draw; Judah shall plough, Jacob shall break his clods.
KJV Translation: And Ephraim [is as] an heifer [that is] taught, [and] loveth to tread out [the corn]; but I passed over upon her Fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, [and] Jacob shall break his clods.
Keywords: Judgment
Description: Amos 5:7
NET Translation: The Israelites turn justice into bitterness; they throw what is Fair and right to the ground.
DARBY Translation: Ye who turn judgment to wormwood, and cast down righteousness to the earth,
KJV Translation: Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
Keywords: Fair
Description: Amos 8:13
NET Translation: In that day your beautiful young women and your young men will faint from thirst.
DARBY Translation: In that day shall the Fair virgins and the young men faint for thirst;
KJV Translation: In that day shall the Fair virgins and young men faint for thirst.
Keywords: Balaam, King, Moab, Remember, Shittim, Son
Description: Micah 6:5
NET Translation: My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, how Balaam son of Beor responded to him. Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal, so you might acknowledge that the Lord has treated you Fairly.”
DARBY Translation: My people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him, from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteousness of Jehovah.
KJV Translation: O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
Keywords: Angel, Fair, Mitre
Description: Zechariah 3:5
NET Translation: Then I spoke up, “Let a clean turban be put on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the Lord stood nearby.
DARBY Translation: And I said, Let them set a pure turban upon his head. And they set the pure turban upon his head, and clothed him with garments; and the Angel of Jehovah stood by.
KJV Translation: And I said, Let them set a Fair mitre upon his head. So they set a Fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
Keywords: Corn, Wine
Description: Zechariah 9:17
NET Translation: How precious and Fair! Grain will make the young men flourish, and new wine the young women.
DARBY Translation: For how great is his goodness, and how great is his beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maidens.
KJV Translation: For how great [is] his goodness, and how great [is] his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Keywords: Fair
Description: Matthew 16:2
NET Translation: He said, “When evening comes you say, ‘It will be Fair weather, because the sky is red,’
DARBY Translation: But he answering said to them, When evening is come, ye say, Fine weather, for the sky is red;
KJV Translation: He answered and said unto them, “When it is evening, ye say,” [It will be] “Fair weather: for the sky is red.”
Description: Matthew 20:13
NET Translation: And the landowner replied to one of them, ‘Friend, I am not treating you unFairly. Didn’t you agree with me to work for the standard wage?
DARBY Translation: But he answering said to one of them, [My] friend, I do not wrong thee. Didst thou not agree with me for a denarius?
KJV Translation: “But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?”
Keywords: Eye
Description: Matthew 20:15
NET Translation: Am I not permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’
DARBY Translation: is it not lawful for me to do what I will in my own afFairs? Is thine eye evil because *I* am good?
KJV Translation: “Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?”
Keywords: Moses, Time
Description: Acts 7:20
NET Translation: At that time Moses was born, and he was beautiful to God. For three months he was brought up in his father’s house,
DARBY Translation: In which time Moses was born, and was exceedingly lovely, who was nourished three months in the house of his father.
KJV Translation: In which time Moses was born, and was exceeding Fair, and nourished up in his father's house three months:
Keywords: Mote, Suffer
Description: Acts 7:24
NET Translation: When he saw one of them being hurt unFairly, Moses came to his defense and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.
DARBY Translation: and seeing a certain one wronged, he defended [him], and avenged him that was being oppressed, smiting the Egyptian.
KJV Translation: And seeing one [of them] suffer wrong, he defended [him], and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
Keywords: Judge, Wrong
Description: Acts 7:27
NET Translation: But the man who was unFairly hurting his neighbor pushed Moses aside, saying, ‘Who made you a ruler and judge over us?
DARBY Translation: But he that was wronging his neighbour thrust him away, saying, Who established thee ruler and judge over us?
KJV Translation: But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
Keywords: Account, Anger, Called, Question
Description: Acts 19:40
NET Translation: For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause we can give to explain this disorderly gathering.”
DARBY Translation: For also we are in danger to be put in accusation for sedition for this [afFair] of to-day, no cause existing in reference to which we shall be able to give a reason for this concourse.
KJV Translation: For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
Keywords: Knowledge, Uttermost
Description: Acts 24:22
NET Translation: Then Felix, who understood the facts concerning the Way more accurately, adjourned their hearing, saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.”
DARBY Translation: And Felix, knowing accurately the things concerning the way, adjourned them, saying, When Lysias the chiliarch is come down I will determine your afFair;
KJV Translation: And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of [that] way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
Keywords: Called, Fair, Sing
Description: Acts 27:8
NET Translation: With difficulty we sailed along the coast of Crete and came to a place called Fair Havens that was near the town of Lasea.
DARBY Translation: and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was [the] city of Lasaea.
KJV Translation: And, hardly passing it, came unto a place which is called The Fair havens; nigh whereunto was the city [of] Lasea.
Keywords: Fair, Jesus
Description: Romans 16:18
NET Translation: For these are the kind who do not serve our Lord Christ, but their own appetites. By their smooth talk and flattery they deceive the minds of the naive.
DARBY Translation: For such serve not our Lord Christ, but their own belly, and by good words and Fair speeches deceive the hearts of the unsuspecting.
KJV Translation: For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and Fair speeches deceive the hearts of the simple.
Description: 2 Corinthians 6:13
NET Translation: Now as a Fair exchange—I speak as to my children—open wide your hearts to us also.
DARBY Translation: but for an answering recompense, (I speak as to children,) let *your* heart also expand itself.
KJV Translation: Now for a recompence in the same, (I speak as unto [my] children,) be ye also enlarged.
Keywords: Constrain, Fair, Persecution, Rain, Suffer
Description: Galatians 6:12
NET Translation: Those who want to make a good showing in external matters are trying to force you to be circumcised. They do so only to avoid being persecuted for the cross of Christ.
DARBY Translation: As many as desire to have a Fair appearance in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because of the cross of Christ.
KJV Translation: As many as desire to make a Fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
Keywords: Minister
Description: Ephesians 6:21
NET Translation: Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing.
DARBY Translation: But in order that *ye* also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in [the] Lord, shall make all things known to you;
KJV Translation: But that ye also may know my afFairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Keywords: Comfort, Might
Description: Ephesians 6:22
NET Translation: I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts.
DARBY Translation: whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our afFairs and that he may encourage your hearts.
KJV Translation: Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our afFairs, and [that] he might comfort your hearts.
Keywords: Conversation, Ear, Faith, Gospel, Mind
Description: Philippians 1:27
NET Translation: Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ so that—whether I come and see you or whether I remain absent—I should hear that you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel,
DARBY Translation: Only conduct yourselves worthily of the glad tidings of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the faith of the glad tidings;
KJV Translation: Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your afFairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
Keywords: Master
Description: Colossians 4:1
NET Translation: Masters, treat your slaves with justice and Fairness, because you know that you also have a master in heaven.
DARBY Translation: Masters, give to bondmen what is just and Fair, knowing that *ye* also have a Master in [the] heavens.
KJV Translation: Masters, give unto [your] servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
Keywords: Work
Description: 1 Thessalonians 4:11
NET Translation: to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your own hands, as we commanded you.
DARBY Translation: and to seek earnestly to be quiet and mind your own afFairs, and work with your [own] hands, even as we charged you,
KJV Translation: And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
Keywords: Chosen, Man
Description: 2 Timothy 2:4
NET Translation: No one in military service gets entangled in matters of everyday life; otherwise he will not please the one who recruited him.
DARBY Translation: No one going as a soldier entangles himself with the afFairs of life, that he may please him who has enlisted him as a soldier.
KJV Translation: No man that warreth entangleth himself with the afFairs of [this] life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
Keywords: Dainty, Halt, Soul
Description: Revelation 18:14
NET Translation: (The ripe fruit you greatly desired has gone from you, and all your luxury and splendor have gone from you—they will never ever be found again!)
DARBY Translation: And the ripe fruits which were the lust of thy soul have departed from thee, and all Fair and splendid things have perished from thee, and they shall not find them any more at all.
KJV Translation: And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.