Search Phrase = FULLER
There are no Main Site search results.
Keywords: DIPLOMACY,FULLER’S FIELD,HEZEKIAH,HYPOCRISY,JERUSALEM,POOL,RABSARIS,RAB-SHAKEH (RABSHAKEH),SENNACHERIB,TARTAN
Description: 2 Kings 18:17
NET Translation: The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth.
DARBY Translation: And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rab-shakehD2296 from Lachish, with a strong force, against king Hezekiah, to Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the highway of the FULLER's field.
KJV Translation: And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a greatK2127host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which [is] in the highway of the FULLER's field.
Keywords: FULLER’S FIELD,GIHON,HEZEKIAH,ISAIAH,JERUSALEM,SHEAR-JASHUB
Description: Isaiah 7:3
NET Translation: So the Lord told Isaiah, “Go out with your son Shear Jashub and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool that is located on the road to the field where they wash and dry cloth.
DARBY Translation: And Jehovah said to Isaiah, Go out now to meet Ahaz, thou and thy son Shear-jashubD4652, at the end of the aqueduct of the upper pool, on the highway of the FULLER's field;
KJV Translation: Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and ShearjashubK4581thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highwayK4582of the FULLER's field;
Verse Intro: Isaiah Sent to Ahaz (House of David) - Believe in the Lord to be Secure
Keywords: FULLER’S FIELD,GIHON,HEZEKIAH,JERUSALEM,POOL
Description: Isaiah 36:2
NET Translation: The king of Assyria sent his chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. The chief adviser stood at the conduit of the upper pool that is located on the road to the field where they wash and dry cloth.
DARBY Translation: And the king of Assyria sent Rab-shakehD4905 from Lachish to Jerusalem, to king Hezekiah, with a strong force. And he stood by the aqueduct of the upper pool, on the highway of the FULLER's field.
KJV Translation: And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the FULLER's field.
Keywords: ART,BLESSING,FIRE,FULLER,JESUS THE CHRIST,PURITY,REFINING,SOAP,SYMBOLS AND SIMILITUDES
Description: Malachi 3:2
NET Translation: Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner’s fire, like a launderer’s soap.
DARBY Translation: But who shall endureD6605 the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? For he will be like a refiner's fire, and like FULLERs' lye.
KJV Translation: But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he [is] like a refiner's fire, and like FULLERs' soap:
Keywords: COLORS,FULLER
Description: Mark 9:3
NET Translation: and his clothes became radiantly white, more so than any launderer in the world could bleach them.
DARBY Translation: and his garments became shining, exceeding white [as snow], such as FULLER on earth could not whiten [them].
KJV Translation: And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no FULLER on earth can white them.
Keywords: FORGIVENESS,SLANDER,SUFFERING
Description: 1 Corinthians 4:13
NET Translation: when people lie about us, we answer in a friendly manner. We are the world’s dirt and scum, even now.
DARBY Translation: insultedD8250, we entreatFULLER force here than a mere apostolic or pastoral exhortation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8251: we are become as [the] offscouring of the worldD8252, [the] refuse of all, until now.
KJV Translation: Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, [and are] the offscouring of all things unto this day.
Keywords: EXAMPLE
Description: 1 Corinthians 4:16
NET Translation: I encourage you, then, be imitators of me.
DARBY Translation: I entreatFULLER force here than a mere apostolic or pastoral exhortation." href="#" data-html="true" data-toggle="tooltip">D8253 you therefore, be my imitators.
KJV Translation: Wherefore I beseech you, be ye followers of me.