Search Phrase = Euphrates
There are no Main Site search results.
Keywords: Assyria, Tigris River, Euphrates River
Description: Genesis 2:14
NET Translation: The name of the third river is Tigris; it runs along the east side of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
DARBY Translation: And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
KJV Translation: And the name of the third river [is] Hiddekel: that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river [is] Euphrates.
Keywords: Covenant, Egypt, River, Seed, Inheritance, Euphrates
Description: Genesis 15:18
NET Translation: That day the Lord made a covenant with Abram: “To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates River—
DARBY Translation: On the same day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates;
KJV Translation: In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
Description: Genesis 31:21
NET Translation: He left with all he owned. He quickly crossed the Euphrates River and headed for the hill country of Gilead.
DARBY Translation: And he fled with all that he had; and he rose up and passed over the river, and set his face [toward] mount Gilead.
KJV Translation: So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face [toward] the mount Gilead.
Keywords: Balaam, Pethor
Description: Numbers 22:5
NET Translation: And he sent messengers to Balaam son of Beor at Pethor, which is by the Euphrates River in the land of Amaw, to summon him, saying, “Look, a nation has come out of Egypt. They cover the face of the earth, and they are settling next to me.
DARBY Translation: And he sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is on the river in the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, a people is come out from Egypt; behold, they cover the face of the land, and they abide over against me.
KJV Translation: He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor, which [is] by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me:
Description: Deuteronomy 1:7
NET Translation: Head out and resume your journey. Enter the Amorite hill country, and all its neighboring areas, including the rift valley, the hill country, the foothills, the Negev, and the coastal plain—all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.
DARBY Translation: Turn and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the neighbouring places in the plain, in the mountain, and in the lowland, and in the south, and by the seaside, the land of the Canaanites, and Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
KJV Translation: Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all [the places] nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
Description: Deuteronomy 11:24
NET Translation: Every place you set your foot will be yours; your border will extend from the desert to Lebanon and from the River (that is, the Euphrates) as far as the Mediterranean Sea.
DARBY Translation: Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours; from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall your border be.
KJV Translation: Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.
Keywords: Lebanon, Euphrates, Wilderness
Description: Joshua 1:4
NET Translation: Your territory will extend from the desert in the south to Lebanon in the north. It will extend all the way to the great River Euphrates in the east (including all Syria) and all the way to the Mediterranean Sea in the west.
DARBY Translation: From the wilderness and this Lebanon to the great river, the river Euphrates, the whole land of the Hittites, to the great sea, toward the going down of the sun, shall be your border.
KJV Translation: From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.
Description: Joshua 24:2
NET Translation: Joshua told all the people, “This is what the Lord God of Israel has said: ‘In the distant past your ancestors lived beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped other gods,
DARBY Translation: And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.
KJV Translation: And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
Description: Joshua 24:3
NET Translation: but I took your father Abraham from beyond the Euphrates and brought him into the entire land of Canaan. I made his descendants numerous; I gave him Isaac,
DARBY Translation: And I took your father Abraham from the other side of the river, and led him throughout the land of Canaan, and multiplied his seed and gave him Isaac.
KJV Translation: And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.
Description: Joshua 24:14
NET Translation: “Now obey the Lord and worship him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates and in Egypt, and worship the Lord.
DARBY Translation: And now fear Jehovah and serve him in perfectness and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the river, and in Egypt; and serve Jehovah.
KJV Translation: Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
Verse Intro: Joshua's Final Charge - Choose Whom You Will Serve
Description: Joshua 24:15
NET Translation: If you have no desire to worship the Lord, then choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the Lord.”
DARBY Translation: And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods whom your fathers that were on the other side of the river served, or the gods of the Amorite, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve Jehovah.
KJV Translation: And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that [were] on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
Keywords: David, King, Mote, River, Son
Description: 2 Samuel 8:3
NET Translation: David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish his authority over the Euphrates River.
DARBY Translation: And David smote Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion by the river Euphrates.
KJV Translation: David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
Description: 2 Samuel 10:16
NET Translation: Then Hadadezer sent for Arameans from beyond the Euphrates River, and they came to Helam. Shobach, the general in command of Hadadezer’s army, led them.
DARBY Translation: And Hadarezer sent, and drew forth the Syrians that were beyond the river; and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer [went] before them.
KJV Translation: And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that [were] beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer [went] before them.
Keywords: River, Solomon
Description: 1 Kings 4:21
NET Translation: (5:1) Solomon ruled all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These kingdoms paid tribute as Solomon’s subjects throughout his lifetime.
DARBY Translation: And Solomon ruled over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
KJV Translation: And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
Keywords: Peace
Description: 1 Kings 4:24
NET Translation: His royal court was so large because he ruled over all the kingdoms west of the Euphrates River from Tiphsah to Gaza; he was at peace with all his neighbors.
DARBY Translation: For he had dominion over all on this side the river, from Tiphsah as far as Gazah, over all the kings on this side the river; and he had peace on all sides round about.
KJV Translation: For he had dominion over all [the region] on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
Keywords: Israel, King, Mite, Scatter
Description: 1 Kings 14:15
NET Translation: The Lord will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they angered the Lord by making Asherah poles.
DARBY Translation: And Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the river, because they have made their Asherahs, provoking Jehovah to anger.
KJV Translation: For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.
Keywords: Assyria, Egypt, Josiah, King, River, Syria
Description: 2 Kings 23:29
NET Translation: During Josiah’s reign Pharaoh Necho king of Egypt marched toward the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to fight him, but Necho killed him at Megiddo when he saw him.
DARBY Translation: In his days Pharaoh-Nechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates; and king Josiah went against him; but [Nechoh] slew him at Megiddo, when he had seen him.
KJV Translation: In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.
Keywords: Babylon, Egypt, Euphrates, King, River
Description: 2 Kings 24:7
NET Translation: The king of Egypt did not march out from his land again, for the king of Babylon conquered all the territory that the king of Egypt had formerly controlled between the Stream of Egypt and the Euphrates River.
DARBY Translation: And the king of Egypt came not again any more out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt, from the torrent of Egypt to the river Euphrates.
KJV Translation: And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.
Keywords: River, Wilderness
Description: 1 Chronicles 5:9
NET Translation: In the east they settled as far as the entrance to the wilderness that stretches to the Euphrates River, for their cattle had increased in numbers in the land of Gilead.
DARBY Translation: and eastward he dwelt as far as the entrance to the wilderness from the river Euphrates; for their cattle were multiplied in the land of Gilead.
KJV Translation: And eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
Keywords: David, King, Mote, River
Description: 1 Chronicles 18:3
NET Translation: David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority to the Euphrates River.
DARBY Translation: And David smote Hadarezer king of Zobah, at Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
KJV Translation: And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.
Description: 1 Chronicles 19:16
NET Translation: When the Arameans realized they had been defeated by Israel, they sent for reinforcements from beyond the Euphrates River, led by Shophach the commanding general of Hadadezer’s army.
DARBY Translation: And when the Syrians saw that they were routed before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the river; and Shophach the captain of the host of Hadarezer [went] before them.
KJV Translation: And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that [were] beyond the river: and Shophach the captain of the host of Hadarezer [went] before them.
Keywords: River
Description: 2 Chronicles 9:26
NET Translation: He ruled all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines as far as the border of Egypt.
DARBY Translation: And he ruled over all the kings from the river as far as the land of the Philistines, and up to the border of Egypt.
KJV Translation: And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
Keywords: Egypt, Fight, Josiah, King
Description: 2 Chronicles 35:20
NET Translation: After Josiah had done all this for the temple, King Necho of Egypt marched up to do battle at Carchemish on the Euphrates River. Josiah marched out to oppose him.
DARBY Translation: After all this, when Josiah had arranged the house, Necho king of Egypt came up to fight against Karkemish at the Euphrates; and Josiah went out against him.
KJV Translation: After all this, when Josiah had prepared the temple, Necho king of Egypt came up to fight against Carchemish by Euphrates: and Josiah went out against him.
Keywords: Rest
Description: Ezra 4:10
NET Translation: and the rest of the nations whom the great and noble Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and other places in Trans-Euphrates.
DARBY Translation: and the rest of the peoples whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the cities of Samaria, and the rest [of the country] on this side the river, and so forth.
KJV Translation: And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest [that are] on this side the river, and at such a time.
Description: Ezra 4:11
NET Translation: (This is a copy of the letter they sent to him.) “To King Artaxerxes, from your servants in Trans-Euphrates:
DARBY Translation: This is the copy of the letter that they sent to him: To Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side the river, and so forth.
KJV Translation: This [is] the copy of the letter that they sent unto him, [even] unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
Keywords: Halt, King
Description: Ezra 4:16
NET Translation: We therefore are informing the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, you will not retain control of this portion of Trans-Euphrates.”
DARBY Translation: We inform the king that if this city be built and its walls be completed, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
KJV Translation: We certify the king that, if this city be builded [again], and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
Keywords: Ai, King, Rest
Description: Ezra 4:17
NET Translation: The king sent the following response: “To Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues who live in Samaria and other parts of Trans-Euphrates: Greetings!
DARBY Translation: The king sent an answer to Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions that dwell in Samaria, and the other places beyond the river: Peace, and so forth.
KJV Translation: [Then] sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and [to] Shimshai the scribe, and [to] the rest of their companions that dwell in Samaria, and [unto] the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
Description: Ezra 4:20
NET Translation: Powerful kings have been over Jerusalem who ruled throughout the entire Trans-Euphrates and who were the beneficiaries of tribute, custom, and toll.
DARBY Translation: And there have been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all beyond the river; and tribute, tax, and toll were paid to them.
KJV Translation: There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all [countries] beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
Keywords: Build, Time
Description: Ezra 5:3
NET Translation: At that time Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues came to them and asked, “Who gave you authority to rebuild this temple and to complete this structure?”
DARBY Translation: At that time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus to them: Who gave you orders to build this house and to complete this wall?
KJV Translation: At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
Description: Ezra 5:6
NET Translation: This is a copy of the letter that Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and his colleagues (who were the officials of Trans-Euphrates) sent to King Darius.
DARBY Translation: The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and his companions the Apharsachites, who were on this side the river, sent to Darius the king.
KJV Translation: The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which [were] on this side the river, sent unto Darius the king:
Description: Ezra 6:6
NET Translation: “Now Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues, the officials of Trans-Euphrates—all of you stay far away from there.
DARBY Translation: Therefore Tatnai, governor beyond the river, Shethar-boznai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the river, be ye far from thence:
KJV Translation: Now [therefore], Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which [are] beyond the river, be ye far from thence:
Keywords: Decree, Jews, Tribute
Description: Ezra 6:8
NET Translation: “I also hereby issue orders as to what you are to do with those elders of the Jews in order to rebuild this temple of God. From the royal treasury, from the taxes of Trans-Euphrates, the complete costs are to be given to these men so that there may be no interruption of the work.
DARBY Translation: Moreover, I give orders what ye shall do to these elders of the Jews, for the building of this house of God: that of the king's goods, of the tribute beyond the river, expenses be diligently given to these men, that they be not hindered.
KJV Translation: Moreover I make a decree what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, [even] of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.
Keywords: King
Description: Ezra 6:13
NET Translation: Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly—with precision, just as Darius the king had given instructions.
DARBY Translation: Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, because of that which king Darius had sent, did so diligently.
KJV Translation: Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
Keywords: Decree, God, Law
Description: Ezra 7:21
NET Translation: “I, King Artaxerxes, hereby issue orders to all the treasurers of Trans-Euphrates, that you precisely execute all that Ezra the priestly scribe of the law of the God of heaven may request of you—
DARBY Translation: And I, I Artaxerxes the king, do give orders to all the treasurers that are beyond the river, that whatever Ezra the priest and scribe of the law of the God of the heavens shall require of you, it be done diligently,
KJV Translation: And I, [even] I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which [are] beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily,
Keywords: Judge, Wisdom
Description: Ezra 7:25
NET Translation: “Now you, Ezra, in keeping with the wisdom of your God which you possess, appoint judges and court officials who can arbitrate cases on behalf of all the people who are in Trans-Euphrates who know the laws of your God. Those who do not know this law should be taught.
DARBY Translation: And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, which is in thy hand, set magistrates and judges who may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye him that knows [them] not.
KJV Translation: And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that [is] in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that [are] beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know [them] not.
Description: Ezra 8:36
NET Translation: Then they presented the decrees of the king to the king’s satraps and to the governors of Trans-Euphrates, who assisted the people and the temple of God.
DARBY Translation: And they delivered the king's edicts to the king's satraps, and to the governors on this side the river. And they furthered the people and the house of God.
KJV Translation: And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God.
Description: Nehemiah 2:7
NET Translation: I said to the king, “If the king is so inclined, let him give me letters for the governors of Trans-Euphrates that will enable me to travel safely until I reach Judah,
DARBY Translation: And I said to the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may set me forward till I come into Judah;
KJV Translation: Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till I come into Judah;
Keywords: King
Description: Nehemiah 2:9
NET Translation: Then I went to the governors of Trans-Euphrates, and I presented to them the letters from the king. The king had sent with me officers of the army and horsemen.
DARBY Translation: And I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of a force and horsemen with me.
KJV Translation: Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.
Keywords: Throne
Description: Nehemiah 3:7
NET Translation: Adjacent to them worked Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, who were men of Gibeon and Mizpah. These towns were under the jurisdiction of the governor of Trans-Euphrates.
DARBY Translation: And next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, to the seat of the governor on this side the river.
KJV Translation: And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.
Keywords: River, Sea
Description: Psalms 72:8
NET Translation: May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
DARBY Translation: And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
KJV Translation: He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Description: Psalms 80:11
NET Translation: Its branches reached the Mediterranean Sea, and its shoots the Euphrates River.
DARBY Translation: It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
KJV Translation: She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Keywords: Hair, King
Description: Isaiah 7:20
NET Translation: At that time the Lord will use a razor hired from the banks of the Euphrates River, the king of Assyria, to shave the hair off the head and private parts; it will also shave off the beard.
DARBY Translation: In that day will the Lord, with a razor which is hired beyond the river, with the king of Assyria, shave the head and the hair of the feet, yea, the beard also will it take away.
KJV Translation: In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
Keywords: King
Description: Isaiah 8:7
NET Translation: So look, the Lord is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River—the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.
DARBY Translation: therefore behold, the Lord will bring up upon them the waters of the river, strong and many, the king of Assyria and all his glory; and he shall mount up over all his channels, and go over all his banks:
KJV Translation: Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, [even] the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
Keywords: Hand, Mite, Tongue, Wind
Description: Isaiah 11:15
NET Translation: The Lord will divide the gulf of the Egyptian Sea; he will wave his hand over the Euphrates River and send a strong wind; he will turn it into seven dried-up streams, and enable them to walk across in their sandals.
DARBY Translation: And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it into seven streams, and make [men] go over dryshod.
KJV Translation: And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make [men] go over dryshod.
Keywords: Ass, Children, River
Description: Isaiah 27:12
NET Translation: At that time the Lord will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, that Jehovah shall beat out from the flood of the river unto the torrent of Egypt, and ye shall be gathered one by one, [ye] children of Israel.
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
Keywords: Girdle
Description: Jeremiah 13:4
NET Translation: “Take the shorts that you bought and are wearing and go at once to Perath. Bury the shorts there in a crack in the rocks.”
DARBY Translation: Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
KJV Translation: Take the girdle that thou hast got, which [is] upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
Description: Jeremiah 13:5
NET Translation: So I went and buried them at Perath as the Lord had ordered me to do.
DARBY Translation: So I went and hid it by the Euphrates, as Jehovah had commanded me.
KJV Translation: So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.
Keywords: Ass, Girdle
Description: Jeremiah 13:6
NET Translation: Many days later the Lord said to me, “Go at once to Perath and get the shorts I ordered you to bury there.”
DARBY Translation: And it came to pass at the end of many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence which I commanded thee to hide there.
KJV Translation: And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.
Keywords: Girdle, Table
Description: Jeremiah 13:7
NET Translation: So I went to Perath and dug up the shorts from the place where I had buried them. I found that they were ruined; they were good for nothing.
DARBY Translation: And I went to the Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it; and behold, the girdle was spoiled, it was good for nothing.
KJV Translation: Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
Keywords: Babylon, Ear, Euphrates, Jehoiakim, Josiah, King, Mote, River, Son
Description: Jeremiah 46:2
NET Translation: He spoke about Egypt and the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was encamped along the Euphrates River at Carchemish. Now this was the army that King Nebuchadnezzar of Babylon defeated in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah:
DARBY Translation: Of Egypt: concerning the army of Pharaoh-Necho king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah.
KJV Translation: Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.
Keywords: Man, River
Description: Jeremiah 46:6
NET Translation: But even the swiftest cannot get away. Even the strongest cannot escape. There in the north by the Euphrates River they have stumbled and fallen in defeat.
DARBY Translation: Let not the swift flee away, neither let the mighty man escape! Toward the north, hard by the river Euphrates, they have stumbled and fallen.
KJV Translation: Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
Keywords: Drunk, God, River, Sacrifice, Sword
Description: Jeremiah 46:10
NET Translation: But that day belongs to the Sovereign Lord of Heaven’s Armies. It is a day of reckoning, when he will pay back his adversaries. His sword will devour them until its appetite is satisfied. It will drink its fill from their blood! Indeed it will be a sacrifice for the Sovereign Lord of Heaven’s Armies in the land of the north by the Euphrates River.
DARBY Translation: For this is the day of the Lord Jehovah of hosts, a day of vengeance, that he may be avenged of his adversaries; and the sword shall devour, and it shall be sated and made drunk with their blood; for the Lord Jehovah of hosts hath a sacrifice in the north country, by the river Euphrates.
KJV Translation: For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Keywords: Halt
Description: Jeremiah 51:63
NET Translation: When you finish reading this scroll aloud, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River.
DARBY Translation: And it shall be, when thou hast ended reading this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;
KJV Translation: And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
Keywords: Fortress, Mountain, Sea
Description: Micah 7:12
NET Translation: In that day people will come to you from Assyria as far as Egypt, from Egypt as far as the Euphrates River, from the seacoasts and the mountains.
DARBY Translation: In that day they shall come to thee from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
KJV Translation: [In] that day [also] he shall come even to thee from Assyria, and [from] the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and [from] mountain to mountain.
Keywords: Bow, Chariot, Horse, Peace, Riot, River, Sea
Description: Zechariah 9:10
NET Translation: I will remove the chariot from Ephraim and the warhorse from Jerusalem, and the battle bow will be removed. Then he will announce peace to the nations. His dominion will be from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth.
DARBY Translation: And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle-bow shall be cut off. And he shall speak peace unto the nations; and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
KJV Translation: And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion [shall be] from sea [even] to sea, and from the river [even] to the ends of the earth.
Keywords: Angel, River
Description: Revelation 9:14
NET Translation: saying to the sixth angel, the one holding the trumpet, “Set free the four angels who are bound at the great river Euphrates!”
DARBY Translation: saying to the sixth angel that had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates.
KJV Translation: Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.
Keywords: Angel, Might, River, Water
Description: Revelation 16:12
NET Translation: Then the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates and dried up its water to prepare the way for the kings from the east.
DARBY Translation: And the sixth poured out his bowl on the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared.
KJV Translation: And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.