Search Phrase = Disgrace
There are no Main Site search results.
Description: Genesis 34:7
NET Translation: Now Jacob’s sons had come in from the field when they heard the news. They were offended and very angry because Shechem had Disgraced Israel by sexually assaulting Jacob’s daughter, a crime that should not be committed.
DARBY Translation: And the sons of Jacob came from the fields when they heard [it]; and the men were grieved, and they were very angry, because he had wrought what was Disgraceful in Israel, in lying with Jacob's daughter, which thing ought not to be done.
KJV Translation: And the sons of Jacob came out of the field when they heard [it]: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.
Description: Genesis 34:14
NET Translation: They said to them, “We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a Disgrace to us.
DARBY Translation: and said to them, We cannot do this, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach to us.
KJV Translation: And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach unto us:
Keywords: Mother, Father, Curse
Description: Exodus 21:17
NET Translation: “Whoever treats his father or his mother Disgracefully must surely be put to death.
DARBY Translation: And he that curseth his father, or his mother, shall certainly be put to death.
KJV Translation: And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
Keywords: Incest, Sexual Relations
Description: Leviticus 20:17
NET Translation: “‘If a man has marital relations with his sister, whether the daughter of his father or of his mother, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a Disgrace. They must be cut off in the sight of the children of their people. He has exposed his sister’s nakedness; he will bear his punishment for iniquity.
DARBY Translation: And if a man take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness, that is a Disgrace; and they shall be cut off before the eyes of the children of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
KJV Translation: And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it [is] a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
Keywords: Shame, Disgrace
Description: Numbers 12:14
NET Translation: The Lord said to Moses, “If her father had only spit in her face, would she not have been Disgraced for seven days? Shut her out from the camp seven days, and afterward she can be brought back in again.”
DARBY Translation: And Jehovah said to Moses, But had her father anyways spat in her face, should she not be shamed seven days? She shall be shut outside the camp seven days, and afterwards she shall be received in [again].
KJV Translation: And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in [again].
Description: Deuteronomy 13:14
NET Translation: You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a Disgraceful thing is being done among you,
DARBY Translation: then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and if it be truth, [and] the thing be certain, that this abomination hath happened in the midst of thee,
KJV Translation: Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, [if it be] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you;
Description: Deuteronomy 17:4
NET Translation: When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a Disgraceful thing is being done in Israel,
DARBY Translation: and it be told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make thorough inquiry, and if it be truth [and] the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel,
KJV Translation: And it be told thee, and thou hast heard [of it], and enquired diligently, and, behold, [it be] true, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought in Israel:
Description: Deuteronomy 22:21
NET Translation: the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a Disgraceful thing in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge the evil from among you.
DARBY Translation: then they shall bring out the damsel unto the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.
KJV Translation: Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
Keywords: Egypt; Reproach
Description: Joshua 5:9
NET Translation: The Lord said to Joshua, “Today I have taken away the Disgrace of Egypt from you.” So that place is called Gilgal even to this day.
DARBY Translation: And Jehovah said to Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. And the name of the place was called Gilgal to this day.
KJV Translation: And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.
Description: Joshua 7:15
NET Translation: The one caught with the riches must be burned up along with all who belong to him, because he violated the Lord’s covenant and did such a Disgraceful thing in Israel.’”
DARBY Translation: And it shall be, that he who is taken with the accursed thing shall be burned with fire, he and all that he hath, because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath wrought wickedness in Israel.
KJV Translation: And it shall be, [that] he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel.
Description: Judges 19:23
NET Translation: The man who owned the house went outside and said to them, “No, my brothers! Don’t do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Don’t do such a Disgraceful thing!
DARBY Translation: And the man, the master of the house, went out to them, and said to them, No, my brethren, I pray you, do not wickedly; seeing that this man is come into my house, do not this villany.
KJV Translation: And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [so] wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
Description: Judges 19:24
NET Translation: Here are my virgin daughter and my guest’s concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don’t do such a Disgraceful thing to this man!”
DARBY Translation: Behold, my daughter, who is a virgin, and his concubine; let me bring them out, and humble ye them, and do to them as is good in your sight; but to this man do not so vile a thing.
KJV Translation: Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
Keywords: Anger, Chosen, Son
Description: 1 Samuel 20:30
NET Translation: Saul became angry with Jonathan and said to him, “You stupid traitor! Don’t I realize that to your own Disgrace and to the Disgrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse?
DARBY Translation: And Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said to him, Son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame and to the shame of thy mother's nakedness?
KJV Translation: Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious [woman], do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?
Description: Job 19:5
NET Translation: If indeed you would exalt yourselves above me and plead my Disgrace against me,
DARBY Translation: If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,
KJV Translation: If indeed ye will magnify [yourselves] against me, and plead against me my reproach:
Keywords: Reward, Shame
Description: Psalms 40:15
NET Translation: May those who say to me, “Aha! Aha!” be humiliated and Disgraced.
DARBY Translation: Let them be desolate, because of their shame, that say unto me, Aha! Aha!
KJV Translation: Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
Keywords: God, Seek, Wait
Description: Psalms 69:6
NET Translation: Let none who rely on you be Disgraced because of me, O Sovereign Lord of Heaven’s Armies. Let none who seek you be ashamed because of me, O God of Israel.
DARBY Translation: Let not them that wait on thee, Lord, Jehovah of hosts, be ashamed through me; let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel.
KJV Translation: Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
Keywords: Shame
Description: Psalms 69:7
NET Translation: For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly Disgraced.
DARBY Translation: Because for thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.
KJV Translation: Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Keywords: Adversaries
Description: Psalms 69:19
NET Translation: You know how I am insulted, humiliated, and Disgraced; you can see all my enemies.
DARBY Translation: *Thou* knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
KJV Translation: Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries [are] all before thee.
Keywords: Reward, Shame
Description: Psalms 70:3
NET Translation: May those who say, “Aha! Aha!” be driven back and Disgraced.
DARBY Translation: Let them turn back because of their shame that say, Aha! Aha!
KJV Translation: Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
Keywords: Adversaries, Reproach, Seek
Description: Psalms 71:13
NET Translation: May my accusers be humiliated and defeated. May those who want to harm me be covered with scorn and Disgrace.
DARBY Translation: Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
KJV Translation: Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.
Keywords: Pride
Description: Proverbs 11:2
NET Translation: After pride came, Disgrace followed; but wisdom came with humility.
DARBY Translation: [When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
KJV Translation: [When] pride cometh, then cometh shame: but with the lowly [is] wisdom.
Keywords: Righteous, Wicked
Description: Proverbs 13:5
NET Translation: The righteous person will reject anything false, but the wicked person will act in shameful Disgrace.
DARBY Translation: A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
KJV Translation: A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
Keywords: Reproach, Sin
Description: Proverbs 14:34
NET Translation: Righteousness exalts a nation, but sin is a Disgrace to any people.
DARBY Translation: Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
KJV Translation: Righteousness exalteth a nation: but sin [is] a reproach to any people.
Keywords: Son
Description: Proverbs 19:26
NET Translation: The one who robs his father and chases away his mother is a son who brings shame and Disgrace.
DARBY Translation: He that ruineth [his] father and chaseth away [his] mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.
KJV Translation: He that wasteth [his] father, [and] chaseth away [his] mother, [is] a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Keywords: Infamy
Description: Proverbs 25:10
NET Translation: lest the one who hears it put you to shame and your infamy will never go away.
DARBY Translation: lest he that heareth [it] Disgrace thee, and thine evil report turn not away.
KJV Translation: Lest he that heareth [it] put thee to shame, and thine infamy turn not away.
Keywords: Anger, Fatherless, Hand, Joy, Mercy
Description: Isaiah 9:17
NET Translation: So the Lord was not pleased with their young men, he took no pity on their orphans and widows; for the whole nation was godless and did wicked things, every mouth was speaking Disgraceful words. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
DARBY Translation: Therefore the Lord will not rejoice in their young men, neither will he have mercy on their fatherless and on their widows; for every one is a hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
KJV Translation: Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one [is] an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.
Keywords: Glory, Halt, Shame
Description: Isaiah 22:18
NET Translation: He will wind you up tightly into a ball and throw you into a wide, open land. There you will die, and there with you will be your impressive chariots, which bring Disgrace to the house of your master.
DARBY Translation: Rolling thee up completely, he will roll thee as a ball into a wide country: there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, O shame of thy lord's house!
KJV Translation: He will surely violently turn and toss thee [like] a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory [shall be] the shame of thy lord's house.
Keywords: Death, God, Rebuke
Description: Isaiah 25:8
NET Translation: he will swallow up death permanently. The Sovereign Lord will wipe away the tears from every face, and remove his people’s Disgrace from all the earth. Indeed, the Lord has announced it!
DARBY Translation: He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.
KJV Translation: He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken [it].
Keywords: Help
Description: Isaiah 30:5
NET Translation: all will be put to shame because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and Disgrace.”
DARBY Translation: They were all ashamed of a people [that] did not profit them, nor were a help or profit, but a shame, and also a reproach.
KJV Translation: They were all ashamed of a people [that] could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.
Keywords: Art, Heart, Son, Soul, Vile, Work
Description: Isaiah 32:6
NET Translation: For a fool speaks Disgraceful things; his mind plans out sinful deeds. He commits godless deeds and says misleading things about the Lord; he gives the hungry nothing to satisfy their appetite and gives the thirsty nothing to drink.
DARBY Translation: for the vile man will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
KJV Translation: For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Keywords: Ear, Fear, Forget, Halt, Remember, Reproach, Shame
Description: Isaiah 54:4
NET Translation: Don’t be afraid, for you will not be put to shame. Don’t be intimidated, for you will not be humiliated. You will forget about the shame you experienced in your youth; you will no longer remember the Disgrace of your abandonment.
DARBY Translation: Fear not, for thou shalt not be ashamed; neither be thou confounded, for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
KJV Translation: Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
Keywords: Youth
Description: Jeremiah 3:25
NET Translation: Let us acknowledge our shame. Let us bear the Disgrace that we deserve. For we have sinned against the Lord our God, both we and our ancestors. From earliest times to this very day we have not obeyed the Lord our God.’
DARBY Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not hearkened to the voice of Jehovah our God.
KJV Translation: We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
Description: Jeremiah 9:19
NET Translation: For the sound of wailing is soon to be heard in Zion, ‘We are utterly ruined! We are completely Disgraced! For we have left our land, for our houses have been torn down!’”
DARBY Translation: For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled, sorely put to shame! For we have forsaken the land, for they have cast down our dwellings.
KJV Translation: For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast [us] out.
Keywords: Brutish, Image, Man, Raven
Description: Jeremiah 10:14
NET Translation: All these idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be Disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those idols.
DARBY Translation: Every man is become brutish, bereft of knowledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish in [his] knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Keywords: Greatness
Description: Jeremiah 13:22
NET Translation: You will probably ask yourself, ‘Why have these things happened to me? Why have I been treated like a Disgraced adulteress whose skirt has been torn off and her limbs exposed?’ It is because you have sinned so much.
DARBY Translation: And if thou say in thy heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, [and] thy heels have suffered violence.
KJV Translation: And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, [and] thy heels made bare.
Keywords: Shame
Description: Jeremiah 13:26
NET Translation: So I will pull your skirt up over your face and expose you to shame like a Disgraced adulteress!
DARBY Translation: Therefore will I also turn thy skirts over thy face, and thy shame shall be seen.
KJV Translation: Therefore will I discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear.
Keywords: Abhor, Covenant, Grace, Throne
Description: Jeremiah 14:21
NET Translation: For the honor of your name, do not treat Jerusalem with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. Be mindful of your covenant with us. Do not break it.
DARBY Translation: For thy name's sake, do not spurn [us], do not Disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
KJV Translation: Do not abhor [us], for thy name's sake, do not Disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
Keywords: Persecute
Description: Jeremiah 17:18
NET Translation: May those who persecute me be Disgraced. Do not let me be Disgraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction they deserve.”
DARBY Translation: Let them be ashamed that persecute me, but let not me be ashamed; let them be dismayed, but let not me be dismayed; bring upon them the day of evil, and break them with a double breaking.
KJV Translation: Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
Description: Jeremiah 20:11
NET Translation: But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me. They will be thoroughly Disgraced because they did not succeed. Their Disgrace will never be forgotten.
DARBY Translation: But Jehovah is with me as a mighty terrible one; therefore my persecutors shall stumble and shall not prevail; they shall be greatly ashamed, for they have not prospered: it shall be an everlasting confusion that shall not be forgotten.
KJV Translation: But the LORD [is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: [their] everlasting confusion shall never be forgotten.
Keywords: Halt, Wind
Description: Jeremiah 22:22
NET Translation: My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! Your allies will go into captivity. Then you will certainly be Disgraced and put to shame because of all the wickedness you have done.
DARBY Translation: The wind shall feed on all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity; surely, then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
KJV Translation: The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
Keywords: Reproach
Description: Jeremiah 23:40
NET Translation: I will bring on you lasting shame and lasting Disgrace that will never be forgotten!’”
DARBY Translation: And I will bring everlasting reproach upon you, and everlasting shame, that shall not be forgotten.
KJV Translation: And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Keywords: Bear, Ear, Mote, Reproach
Description: Jeremiah 31:19
NET Translation: For after we turned away from you we repented. After we came to our senses we struck our thigh in sorrow. We are ashamed and humiliated because of the Disgraceful things we did previously.’
DARBY Translation: Surely after that I was turned, I repented; and after I knew myself, I smote upon [my] thigh. I was ashamed, yea, even confounded, for I bear the reproach of my youth.
KJV Translation: Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon [my] thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Keywords: God, Moab, Woe
Description: Jeremiah 48:1
NET Translation: The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, spoke about Moab: “Sure to be judged is Nebo! Indeed, it will be destroyed. Kiriathaim will suffer Disgrace. It will be captured! Its fortress will suffer Disgrace. It will be torn down!
DARBY Translation: Concerning Moab. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is spoiled; Kirjathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and dismayed.
KJV Translation: Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded [and] taken: Misgab is confounded and dismayed.
Keywords: Moab, Owl
Description: Jeremiah 48:20
NET Translation: They will answer, ‘Moab is Disgraced, for it has fallen! Wail and cry out in mourning! Announce along the Arnon River that Moab has been destroyed.’
DARBY Translation: Moab is put to shame; for he is broken down: howl and cry; tell it in Arnon, that Moab is laid waste.
KJV Translation: Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
Keywords: Mother
Description: Jeremiah 50:12
NET Translation: But Babylonia will be put to great shame. The land where you were born will be Disgraced. Indeed, Babylonia will become the least important of all nations. It will become a dry and barren desert.
DARBY Translation: Your mother hath been sorely put to shame; she that bore you hath been covered with reproach: behold, [she is become] hindmost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
KJV Translation: Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations [shall be] a wilderness, a dry land, and a desert.
Keywords: Brutish, Image, Man, Raven
Description: Jeremiah 51:17
NET Translation: all idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be Disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham; there is no breath in any of those idols.
DARBY Translation: Every man is become brutish, so as to have no knowledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
KJV Translation: Every man is brutish by [his] knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Keywords: Shame
Description: Jeremiah 51:51
NET Translation: ‘We are ashamed because we have been insulted. Our faces show our Disgrace. For foreigners have invaded the holy rooms in the Lord’s temple.’
DARBY Translation: We are put to shame, for we have heard reproach; confusion hath covered our face: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house.
KJV Translation: We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.
Description: Lamentations 5:1
NET Translation: O Lord, reflect on what has happened to us; consider and look at our Disgrace.
DARBY Translation: Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
KJV Translation: Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Keywords: Beauty, Feet, Head
Description: Ezekiel 16:25
NET Translation: At the head of every street you erected your pavilion, and you Disgraced your beauty when you spread your legs to every passerby and multiplied your promiscuity.
DARBY Translation: thou didst build thy high place at every head of the way, and madest thy beauty to be abhorred, and thou didst open thy feet to every one that passed by, and multiply thy whoredom.
KJV Translation: Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
Keywords: Bear, Ear, Righteous, Shame
Description: Ezekiel 16:52
NET Translation: So now, bear your Disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the Disgrace of making your sisters appear righteous.
DARBY Translation: Thou also, who hast judged thy sisters, bear thine own confusion, because of thy sins in which thou hast acted more abominably than they: they are more righteous than thou. So be thou ashamed also, and bear thy confusion, in that thou hast justified thy sisters.
KJV Translation: Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
Keywords: Art, Bear, Comfort, Ear
Description: Ezekiel 16:54
NET Translation: so that you may bear your Disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them.
DARBY Translation: that thou mayest bear thy confusion, and mayest be confounded for all that thou hast done, in that thou comfortest them.
KJV Translation: That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
Description: Ezekiel 16:63
NET Translation: Then you will remember, be ashamed, and remain silent because of your Disgrace when I make atonement for all you have done, declares the Sovereign Lord.’”
DARBY Translation: that thou mayest remember, and be ashamed, and no more open thy mouth because of thy confusion, when I forgive thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.
KJV Translation: That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.
Keywords: Famine, Fruit, Reproach
Description: Ezekiel 36:30
NET Translation: I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the Disgrace of famine among the nations.
DARBY Translation: And I will multiply the fruit of the trees and the increase of the field, so that ye may receive no more the reproach of famine among the nations.
KJV Translation: And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
Keywords: Glory
Description: Hosea 4:7
NET Translation: The more the priests increased in numbers, the more they rebelled against me. They have turned their glorious calling into a shameful Disgrace!
DARBY Translation: As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
KJV Translation: As they were increased, so they sinned against me: [therefore] will I change their glory into shame.
Keywords: Assyria, Ephraim, Israel, King, Syria
Description: Hosea 10:6
NET Translation: Even the calf idol will be carried to Assyria, as tribute for the great king. Ephraim will be Disgraced; Israel will be put to shame because of its wooden idol.
DARBY Translation: Yea, it shall be carried unto Assyria [as] a present for king Jareb: Ephraim shall be seized with shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
KJV Translation: It shall be also carried unto Assyria [for] a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Keywords: Art, Hand, Shame
Description: Habakkuk 2:16
NET Translation: But you will become drunk with shame, not majesty. Now it is your turn to drink and expose your uncircumcised foreskin! The cup of wine in the Lord’s right hand is coming to you, and Disgrace will replace your majestic glory!
DARBY Translation: Thou art filled with shame instead of glory; drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of Jehovah's right hand shall be turned unto thee, and a shameful spewing shall be on thy glory.
KJV Translation: Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
Keywords: Joseph
Description: Matthew 1:19
NET Translation: Because Joseph, her husband to be, was a righteous man, and because he did not want to Disgrace her, he intended to divorce her privately.
DARBY Translation: But Joseph, her husband, being [a] righteous [man], and unwilling to expose her publicly, purposed to have put her away secretly;
KJV Translation: Then Joseph her husband, being a just [man], and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
Keywords: Reproach
Description: Luke 1:25
NET Translation: “This is what the Lord has done for me at the time when he has been gracious to me, to take away my Disgrace among people.”
DARBY Translation: Thus has [the] Lord done to me in [these] days in which he looked upon [me] to take away my reproach among men.
KJV Translation: Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
Keywords: Head, Man
Description: 1 Corinthians 11:4
NET Translation: Any man who prays or prophesies with his head covered Disgraces his head.
DARBY Translation: Every man praying or prophesying, having [anything] on his head, puts his head to shame.
KJV Translation: Every man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonoureth his head.
Keywords: Head, Man
Description: 1 Corinthians 11:5
NET Translation: But any woman who prays or prophesies with her head uncovered Disgraces her head, for it is one and the same thing as having a shaved head.
DARBY Translation: But every woman praying or prophesying with her head uncovered puts her own head to shame; for it is one and the same as a shaved [woman].
KJV Translation: But every woman that prayeth or prophesieth with [her] head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
Keywords: Horn, Man, Shame
Description: 1 Corinthians 11:6
NET Translation: For if a woman will not cover her head, she should cut off her hair. But if it is Disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, she should cover her head.
DARBY Translation: For if a woman be not covered, let her hair also be cut off. But if [it be] shameful to a woman to have her hair cut off or to be shaved, let her be covered.
KJV Translation: For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
Keywords: Man, Shame
Description: 1 Corinthians 11:14
NET Translation: Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a Disgrace for him,
DARBY Translation: Does not even nature itself teach you, that man, if he have long hair, it is a dishonour to him?
KJV Translation: Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
Keywords: Husbands, Shame, Women
Description: 1 Corinthians 14:35
NET Translation: If they want to find out about something, they should ask their husbands at home, because it is Disgraceful for a woman to speak in church.
DARBY Translation: But if they wish to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is a shame for a woman to speak in assembly.
KJV Translation: And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
Keywords: Bold, Hough
Description: 2 Corinthians 11:21
NET Translation: (To my Disgrace I must say that we were too weak for that!) But whatever anyone else dares to boast about (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.
DARBY Translation: I speak as to dishonour, as though *we* had been weak; but wherein any one is daring, (I speak in folly,) *I* also am daring.
KJV Translation: I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
Description: Colossians 2:15
NET Translation: Disarming the rulers and authorities, he has made a public Disgrace of them, triumphing over them by the cross.
DARBY Translation: having spoiled principalities and authorities, he made a show of them publicly, leading them in triumph by it.
KJV Translation: [And] having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
Keywords: Port, Report, Reproach
Description: 1 Timothy 3:7
NET Translation: And he must be well thought of by those outside the faith, so that he may not fall into Disgrace and be caught by the devil’s trap.
DARBY Translation: But it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and [the] snare of the devil.
KJV Translation: Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.