Search Results

Search Phrase = DRIVING


Main Site Search Results (0)

Bible Search Results (15)


Main Site Search Results

There are no Main Site search results.


Bible Search Results

1: Genesis 4:14


Keywords: AVENGER OF BLOOD,BANISHMENT,CHIDING,DESPONDENCY,MURMURING


Description: Genesis 4:14


NET Translation: Look, you are DRIVING me off the land today, and I must hide from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me!”


DARBY Translation: Behold, thou hast driven me this day from the face of the ground, and from thy face shall I be hid; and I shall be a wanderer and fugitive on the earth; and it will come to pass, [that] every one who finds me will slay me.


KJV Translation: Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.


Read More

2: Genesis 32:17


Description: Genesis 32:17


NET Translation: He instructed the servant leading the first herd, “When my brother Esau meets you and asks, ‘To whom do you belong? Where are you going? Whose herds are you DRIVING?’


DARBY Translation: And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets thee, and asks thee, saying, Whose art thou, and where goest thou, and whose are these before thee?


KJV Translation: And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?


Read More

3: Exodus 14:25


Keywords: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES,CHARIOT,GOD,MIRACLES


Description: Exodus 14:25


NET Translation: He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty DRIVING, and the Egyptians said, “Let’s flee from Israel, for the Lord fights for them against Egypt!”


DARBY Translation: And he took off their chariot wheels, and caused them to drive with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee before Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians!


KJV Translation: And took off their chariot wheels, that they drave them heavilyK393: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.


Read More

4: Deuteronomy 9:4


Keywords: GRACE OF GOD,HUMILITY,SELF-RIGHTEOUSNESS


Description: Deuteronomy 9:4


NET Translation: Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is DRIVING them out ahead of you.


DARBY Translation: Thou shalt not say in thy heart, when Jehovah thy God thrusteth them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; but for the wickedness of these nations doth Jehovah dispossess them from before thee.


KJV Translation: Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.


Read More

5: Deuteronomy 9:5


Keywords: GOD,SIN


Description: Deuteronomy 9:5


NET Translation: It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness, that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations, the Lord your God is DRIVING them out ahead of you in order to confirm the promise he made on oath to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob.


DARBY Translation: Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou enter in to possess their land, but for the wickedness of these nations doth Jehovah thy God dispossess them from before thee, and that he may perform the word which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.


KJV Translation: Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.


Read More

6: Judges 2:23


Description: Judges 2:23


NET Translation: This is why the Lord permitted these nations to remain and did not conquer them immediately; he did not hand them over to Joshua.


DARBY Translation: Therefore Jehovah left those nations, without dispossessing them hastily, neither delivered he them into the hand of Joshua.


KJV Translation: Therefore the LORD leftK1043those nations, without DRIVING them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.


Read More

7: 2 Kings 9:20


Keywords: DRIVING,NIMSHI


Description: 2 Kings 9:20


NET Translation: The watchman reported, “He reached them, but hasn’t started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi; he drives recklessly.”


DARBY Translation: And the watchman told saying, He came to them, and does not return. And the DRIVING is like the DRIVING of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously.


KJV Translation: And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the DRIVINGK2054[is] like the DRIVING of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiouslyK2055.


Read More

8: 2 Kings 9:27


Keywords: BETH-HAGGAN,GUR,IBLEAM,PROPHECIES CONCERNING ISRAEL,MEGIDDO,REGICIDE


Description: 2 Kings 9:27


NET Translation: When King Ahaziah of Judah saw what happened, he took off up the road to Beth Haggan. Jehu chased him and ordered, “Shoot him too.” They shot him while he was DRIVING his chariot up the ascent of Gur near Ibleam. He fled to Megiddo and died there.


DARBY Translation: When Ahaziah king of Judah saw [that], he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in his chariot. It was on the ascent of Gur, which is by Jibleam. And he fled to Megiddo, and died there.


KJV Translation: But when Ahaziah the king of Judah saw [this], he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. [And they did so] at the going up to Gur, which [is] by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.


Read More

9: 1 Chronicles 17:21


Description: 1 Chronicles 17:21


NET Translation: And who is like your people, Israel, a unique nation in the earth? Their God went to claim a nation for himself! You made a name for yourself by doing great and awesome deeds when you drove out nations before your people whom you had delivered from the Egyptian empire and its gods.


DARBY Translation: And who is like thy people Israel, the one nation in the earth that God went to redeem to be a people to himself, to make thee a name of greatness and terriblenessD2434, by DRIVING out nations from before thy people, which thou hast redeemed out of Egypt?


KJV Translation: And what one nation in the earth [is] like thy people Israel, whom God went to redeem [to be] his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by DRIVING out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?


Read More

10: Job 37:9


Keywords: WEATHER,WHIRLWIND,WIND


Description: Job 37:9


NET Translation: A tempest blows out from its chamber, icy cold from the DRIVING winds.


DARBY Translation: From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.


KJV Translation: Out of the southK3375cometh the whirlwind: and cold out of the north.


Read More

11: Psalms 78:47


Keywords: EGYPT,SYCAMORE


Description: Psalms 78:47


NET Translation: He destroyed their vines with hail, and their sycamore-fig trees with DRIVING rain.


DARBY Translation: He killed their vines with hail, and their sycamore trees with hail-stones;


KJV Translation: He destroyedK3848their vines with hail, and their sycomore trees with frostK3849.


Read More

12: Proverbs 28:3


Keywords: OPPRESSION,POOR


Description: Proverbs 28:3


NET Translation: A poor person who oppresses the weak is like a DRIVING rain without food.


DARBY Translation: A poor manD4426 who oppresseth the helplessD4427 is a sweeping rain which leaveth no food.


KJV Translation: A poor man that oppresseth the poor [is like] a sweeping rain which leaveth no foodK4352.


Read More

13: Isaiah 28:2


Keywords: HAIL


Description: Isaiah 28:2


NET Translation: Look, the Lord sends a strong, powerful one. With the force of a hailstorm or a destructive windstorm, with the might of a DRIVING, torrential rainstorm, he will knock that crown to the ground with his hand.


DARBY Translation: Behold, the Lord hath a mightD4832y and strong one, as a storm of hail [and] a destroying tempest; as a storm of mighty waters overflowing, shall he cast down to the earth with might.


KJV Translation: Behold, the Lord hath a mighty and strong one, [which] as a tempest of hail [and] a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.


Read More

14: Isaiah 30:30


Keywords: GOD


Description: Isaiah 30:30


NET Translation: The Lord will give a mighty shout and intervene in power, with furious anger and flaming, destructive fire, with a DRIVING rainstorm and hailstones.


DARBY Translation: And Jehovah will cause the majesty of his voice to be heard, and will shew the lighting down of his arm with indignation of anger, and a flame of consuming fire, with waterflood and storm and hailstones.


KJV Translation: And the LORD shall cause his glorious voiceK4792to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of [his] anger, and [with] the flame of a devouring fire, [with] scattering, and tempest, and hailstones.


Read More

15: Acts 26:24


Keywords: INSANITY


Description: Acts 26:24


NET Translation: As Paul was saying these things in his defense, Festus exclaimed loudly, “You have lost your mind, Paul! Your great learning is DRIVING you insane!”


DARBY Translation: And as he answered for his defence with these things, Festus says with a loud voice, Thou art mad, Paul; much learning turns thee to madness.


KJV Translation: And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.


Read More