Search Phrase = DAUGHTER-IN-LAW
There are no Main Site search results.
Keywords: ABRAHAM,CANAAN,CHALDEA,HARAN,LOT,UR
Description: Genesis 11:31
NET Translation: Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his DAUGHTER-IN-LAW Sarai, his son Abram’s wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there.
DARBY Translation: And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his DAUGHTER-IN-LAW, his son Abram's wife; and they went forth together out of Ur of the Chaldeans, to go into the land of Canaan, and came as far as Haran, and dwelt there.
KJV Translation: And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
Keywords: MARRIAGE,SHELAH
Description: Genesis 38:11
NET Translation: Then Judah said to his DAUGHTER-IN-LAW Tamar, “Live as a widow in your father’s house until Shelah my son grows up.” For he thought, “I don’t want him to die like his brothers.” So Tamar went and lived in her father’s house.
DARBY Translation: And Judah said to Tamar his DAUGHTER-IN-LAW, Remain a widow in thy father's house, until Shelah my son is grown; for he said, Lest he die also, as his brethren. And Tamar went and remained in her father's house.
KJV Translation: Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.
Keywords: INCEST,LASCIVIOUSNESS
Description: Genesis 38:16
NET Translation: He turned aside to her along the road and said, “Come, please, I want to sleep with you.” (He did not realize it was his DAUGHTER-IN-LAW.) She asked, “What will you give me so that you may sleep with me?”
DARBY Translation: And he turned aside to her by the way, and said, Come, I pray thee, let me go in to thee; for he did not know that she was his DAUGHTER-IN-LAW. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in to me?
KJV Translation: And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
Keywords: ADULTERY,PUNISHMENT,RULERS
Description: Genesis 38:24
NET Translation: After three months Judah was told, “Your DAUGHTER-IN-LAW Tamar has turned to prostitution, and as a result she has become pregnant.” Judah said, “Bring her out and let her be burned!”
DARBY Translation: And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy DAUGHTER-IN-LAW has committed fornication, and behold, she is also with child by fornication. And Judah said, Bring her forth, that she may be burned.
KJV Translation: And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Description: Leviticus 18:15
NET Translation: You must not have sexual relations with your DAUGHTER-IN-LAW; she is your son’s wife. You must not have sexual relations with her.
DARBY Translation: The nakedness of thy DAUGHTER-IN-LAW shalt thou not uncover: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
KJV Translation: Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she [is] thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Keywords: INCEST,PUNISHMENT
Description: Leviticus 20:12
NET Translation: If a man goes to bed with his DAUGHTER-IN-LAW, both of them must be put to death. They have committed perversion; their blood guilt is on themselves.
DARBY Translation: And if a man lie with his DAUGHTER-IN-LAW, both of them shall certainly be put to death: they have wrought confusion; their blood is upon them.
KJV Translation: And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood [shall be] upon them.
Keywords: DAUGHTER-IN-LAW
Description: Ruth 1:11
NET Translation: But Naomi replied, “Go back home, my daughters! There is no reason for you to return to Judah with me. I am no longer capable of giving birth to sons who might become your husbands!
DARBY Translation: And Naomi said, Return, my daughters: why will ye go with me? Are there yet sons in my womb, that they could be your husbands?
KJV Translation: And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? [are] there yet [any more] sons in my womb, that they may be your husbands?
Keywords: RUTH
Description: Ruth 1:22
NET Translation: So Naomi returned, accompanied by her Moabite DAUGHTER-IN-LAW Ruth, who came back with her from the region of Moab. (Now they arrived in Bethlehem at the beginning of the barley harvest.)
DARBY Translation: So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her DAUGHTER-IN-LAW, with her, who returned out of the fields of Moab; and they came to Bethlehem in the beginning of the barley-harvest.
KJV Translation: So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.
Keywords: JOY,THANKFULNESS
Description: Ruth 2:20
NET Translation: Naomi said to her DAUGHTER-IN-LAW, “May he be rewarded by the Lord because he has shown loyalty to the living on behalf of the dead!” Then Naomi said to her, “This man is a close relative of ours; he is our guardian.”
DARBY Translation: And Naomi said to her DAUGHTER-IN-LAW, Blessed be he of Jehovah, who has not left off his kindness to the living and to the dead! And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of those who have the right of our redemptionD1735.
KJV Translation: And Naomi said unto her daughter in law, Blessed [be] he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man [is] near of kin unto us, one of our next kinsmenK1242.
Description: Ruth 2:22
NET Translation: Naomi then said to her DAUGHTER-IN-LAW Ruth, “It is good, my daughter, that you should go out to work with his female servants. That way you will not be harmed, which could happen in another field.”
DARBY Translation: And Naomi said to Ruth her DAUGHTER-IN-LAW, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
KJV Translation: And Naomi said unto Ruth her daughter in law, [It is] good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet theeK1243not in any other field.
Keywords: DAUGHTER-IN-LAW,SEVEN
Description: Ruth 4:15
NET Translation: He will encourage you and provide for you when you are old, for your DAUGHTER-IN-LAW, who loves you, has given him birth. She is better to you than seven sons!”
DARBY Translation: And he shall be to thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age; for thy DAUGHTER-IN-LAW who loves thee, who is better to thee than seven sons, has borne him.
KJV Translation: And he shall be unto thee a restorer of [thy] life, and a nourisherK1254of thine old ageK1255: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.
Keywords: PATRIOTISM
Description: 1 Samuel 4:19
NET Translation: His DAUGHTER-IN-LAW, the wife of Phinehas, was pregnant and close to giving birth. When she heard that the ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she doubled over and gave birth. But her labor pains were too much for her.
DARBY Translation: And his DAUGHTER-IN-LAW, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered; and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.
KJV Translation: And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, [near] to be deliveredK1298: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains cameK1299upon her.
Keywords: INCEST,PHAREZ,SEGUB,TAMAR,ZARAH
Description: 1 Chronicles 2:4
NET Translation: Tamar, Judah’s DAUGHTER-IN-LAW, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
DARBY Translation: And Tamar his DAUGHTER-IN-LAW bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
KJV Translation: And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [were] five.
Keywords: INCEST
Description: Ezekiel 22:11
NET Translation: One commits an abominable act with his neighbor’s wife; another obscenely defiles his DAUGHTER-IN-LAW; another violates his sister—his father’s daughter—within you.
DARBY Translation: And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his DAUGHTER-IN-LAW; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
KJV Translation: And oneK5619hath committed abomination with his neighbour's wife; and anotherK5620hath lewdlyK5621defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
Keywords: CHILDREN,DAUGHTER-IN-LAW,WAR
Description: Micah 7:6
NET Translation: For a son thinks his father is a fool, a daughter challenges her mother, and a DAUGHTER-IN-LAW her mother-in-law; a man’s enemies are his own family.
DARBY Translation: For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the DAUGHTER-IN-LAW against her mother-in-law: a man's enemies are the men of his own household.
KJV Translation: For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies [are] the men of his own house.
Keywords: DAUGHTER-IN-LAW,MOTHER-IN-LAW,WAR
Description: Matthew 10:35
NET Translation: For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a DAUGHTER-IN-LAW against her mother-in-law,
DARBY Translation: For I have come to set a man at variance with his father, and the daughter with her mother, and the DAUGHTER-IN-LAW with her mother-in-law;
KJV Translation: “For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.”
Description: Luke 12:53
NET Translation: They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her DAUGHTER-IN-LAW and DAUGHTER-IN-LAW against mother-in-law.”
DARBY Translation: father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; a mother-in-law against her DAUGHTER-IN-LAW, and a DAUGHTER-IN-LAW against her mother-in-law.
KJV Translation: “The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.”