Search Phrase = Camel
There are no Main Site search results.
Keywords: Riches
Description: Genesis 12:16
NET Translation: and he did treat Abram well on account of her. Abram received sheep and cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and Camels.
DARBY Translation: And he treated Abram well on her account; and he had sheep, and oxen, and he-asses, and bondmen, and bondwomen, and she-asses, and Camels.
KJV Translation: And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and Camels.
Keywords: Master, Servant, Riches, Camels, Mesopotamia, Nahor
Description: Genesis 24:10
NET Translation: Then the servant took ten of his master’s Camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. He journeyed to the region of Aram Naharaim and the city of Nahor.
DARBY Translation: And the servant took ten Camels of the Camels of his master, and departed; now all the treasure of his master was under his hand; and he arose and went to Aram-naharaim, to the city of Nahor.
KJV Translation: And the servant took ten Camels of the Camels of his master, and departed; for all the goods of his master [were] in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
Keywords: Well
Description: Genesis 24:11
NET Translation: He made the Camels kneel down by the well outside the city. It was evening, the time when the women would go out to draw water.
DARBY Translation: And he made the Camels kneel down outside the city by a well of water, at the time of the evening, when the women came out to draw [water].
KJV Translation: And he made his Camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, [even] the time that women go out to draw [water].
Description: Genesis 24:14
NET Translation: I will say to a young woman, ‘Please lower your jar so I may drink.’ May the one you have chosen for your servant Isaac reply, ‘Drink, and I’ll give your Camels water too.’ In this way I will know that you have been faithful to my master.”
DARBY Translation: And let it come to pass, [that] the maiden to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink, and who will say, Drink, and I will give thy Camels drink also, be she whom thou hast appointed for thy servant Isaac; and hereby I shall know that thou hast dealt kindly with my master.
KJV Translation: And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy Camels drink also: [let the same be] she [that] thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
Description: Genesis 24:19
NET Translation: When she had done so, she said, “I’ll draw water for your Camels too, until they have drunk as much as they want.”
DARBY Translation: And when she had given him enough to drink, she said, I will draw [water] for thy Camels also, until they have drunk enough.
KJV Translation: And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy Camels also, until they have done drinking.
Description: Genesis 24:20
NET Translation: She quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his Camels.
DARBY Translation: And she hasted and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw [water]; and she drew for all his Camels.
KJV Translation: And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw [water], and drew for all his Camels.
Keywords: Riches, Bracelet, Ring
Description: Genesis 24:22
NET Translation: After the Camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold wrist bracelets weighing ten shekels and gave them to her.
DARBY Translation: And it came to pass when the Camels had drunk enough, that the man took a gold ring, of half a shekel weight, and two bracelets for her hands, ten [shekels] weight of gold,
KJV Translation: And it came to pass, as the Camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten [shekels] weight of gold;
Description: Genesis 24:30
NET Translation: When he saw the bracelets on his sister’s wrists and the nose ring and heard his sister Rebekah say, “This is what the man said to me,” he went out to meet the man. There he was, standing by the Camels near the spring.
DARBY Translation: And it came to pass when he saw the ring and the bracelets on his sister's hand, and when he heard the words of Rebecca his sister, saying, Thus spoke the man to me that he came to the man, and behold, he was standing by the Camels, by the well.
KJV Translation: And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the Camels at the well.
Description: Genesis 24:31
NET Translation: Laban said to him, “Come, you who are blessed by the Lord! Why are you standing out here when I have prepared the house and a place for the Camels?”
DARBY Translation: And he said, Come in, blessed of Jehovah! why standest thou outside? for I have prepared the house, and room for the Camels.
KJV Translation: And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the Camels.
Description: Genesis 24:32
NET Translation: So Abraham’s servant went to the house and unloaded the Camels. Straw and feed were given to the Camels, and water was provided so that he and the men who were with him could wash their feet.
DARBY Translation: And the man came into the house; and he ungirded the Camels, and gave the Camels straw and provender, and water to wash his feet, and the feet of the men who were with him.
KJV Translation: And the man came into the house: and he ungirded his Camels, and gave straw and provender for the Camels, and water to wash his feet, and the men's feet that [were] with him.
Keywords: Riches
Description: Genesis 24:35
NET Translation: “The Lord has richly blessed my master and he has become very wealthy. The Lord has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and Camels and donkeys.
DARBY Translation: And Jehovah has blessed my master greatly, and he is become great; and he has given him sheep and cattle, and silver and gold, and bondmen and bondwomen, and Camels and asses.
KJV Translation: And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and Camels, and asses.
Description: Genesis 24:44
NET Translation: Then she will reply to me, “Drink, and I’ll draw water for your Camels too.” May that woman be the one whom the Lord has chosen for my master’s son.’
DARBY Translation: and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy Camels that she should be the woman whom Jehovah hath appointed for my master's son.
KJV Translation: And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy Camels: [let] the same [be] the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
Description: Genesis 24:46
NET Translation: She quickly lowered her jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll give your Camels water too.’ So I drank, and she also gave the Camels water.
DARBY Translation: And she hasted and let down her pitcher from her [shoulder], and said, Drink, and I will give thy Camels drink also. And I drank; and she gave the Camels drink also.
KJV Translation: And she made haste, and let down her pitcher from her [shoulder], and said, Drink, and I will give thy Camels drink also: so I drank, and she made the Camels drink also.
Keywords: Rebekah, Servant
Description: Genesis 24:61
NET Translation: Then Rebekah and her female servants mounted the Camels and rode away with the man. So Abraham’s servant took Rebekah and left.
DARBY Translation: And Rebecca arose, and her maids, and they rode upon the Camels, and followed the man. And the servant took Rebecca, and went away.
KJV Translation: And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the Camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
Keywords: Isaac, Evening, Meditate, Eyes
Description: Genesis 24:63
NET Translation: He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were Camels approaching.
DARBY Translation: And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the beginning of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, Camels were coming.
KJV Translation: And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the Camels [were] coming.
Keywords: Rebekah, Eyes, Camel
Description: Genesis 24:64
NET Translation: Rebekah looked up and saw Isaac. She got down from her Camel
DARBY Translation: And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the Camel.
KJV Translation: And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the Camel.
Description: Genesis 30:43
NET Translation: In this way Jacob became extremely prosperous. He owned large flocks, male and female servants, Camels, and donkeys.
DARBY Translation: And the man increased very, very much, and had much cattle, and bondwomen, and bondmen, and Camels, and asses.
KJV Translation: And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and Camels, and asses.
Keywords: Camel
Description: Genesis 31:17
NET Translation: So Jacob immediately put his children and his wives on the Camels.
DARBY Translation: And Jacob rose up, and set his sons and his wives upon Camels,
KJV Translation: Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon Camels;
Description: Genesis 31:34
NET Translation: (Now Rachel had taken the idols and put them inside her Camel’s saddle and sat on them.) Laban searched the whole tent, but did not find them.
DARBY Translation: Now Rachel had taken the teraphim and put them under the Camel's saddle; and she sat upon them. And Laban explored all the tent, but found nothing.
KJV Translation: Now Rachel had taken the images, and put them in the Camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found [them] not.
Description: Genesis 32:7
NET Translation: Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and Camels.
DARBY Translation: Then Jacob was greatly afraid, and was distressed; and he divided the people that were with him, and the sheep and the cattle and the Camels, into two troops.
KJV Translation: Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that [was] with him, and the flocks, and herds, and the Camels, into two bands;
Description: Genesis 32:15
NET Translation: 30 female Camels with their young, 40 cows and 10 bulls, and 20 female donkeys and 10 male donkeys.
DARBY Translation: thirty milch Camels with their colts; forty kine, and ten bulls; twenty she-asses, and ten young asses.
KJV Translation: Thirty milch Camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
Keywords: Ishmeelites, Egypt, Gilead
Description: Genesis 37:25
NET Translation: When they sat down to eat their food, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their Camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt.
DARBY Translation: And they sat down to eat bread; and they lifted up their eyes and looked, and behold, a caravan of Ishmaelites came from Gilead; and their Camels bore tragacanth, and balsam, and ladanum going to carry [it] down to Egypt.
KJV Translation: And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their Camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.
Description: Exodus 9:3
NET Translation: then the hand of the Lord will surely bring a very terrible plague on your livestock in the field, on the horses, the donkeys, the Camels, the herds, and the flocks.
DARBY Translation: behold, the hand of Jehovah shall be on thy cattle which is in the field, on the horses, on the asses, on the Camels, on the oxen and on the sheep, with a very grievous plague.
KJV Translation: Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which [is] in the field, upon the horses, upon the asses, upon the Camels, upon the oxen, and upon the sheep: [there shall be] a very grievous murrain.
Keywords: Unclean Animals
Description: Leviticus 11:4
NET Translation: However, you must not eat these from among those that chew the cud and have divided hooves: The Camel is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
DARBY Translation: Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven hoofs: the Camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs it shall be unclean unto you;
KJV Translation: Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: [as] the Camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean unto you.
Description: Deuteronomy 14:7
NET Translation: However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the Camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you.)
DARBY Translation: Only these ye shall not eat of those that chew the cud, or of those with hoofs cloven and split open: the Camel, and the hare, and the rock-badger; for they chew the cud, but have not cloven hoofs they shall be unclean unto you;
KJV Translation: Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; [as] the Camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; [therefore] they [are] unclean unto you.
Description: Judges 6:5
NET Translation: When they invaded with their cattle and tents, they were as thick as locusts. Neither they nor their Camels could be counted. They came to devour the land.
DARBY Translation: For they came up with their cattle and their tents, and they came as locusts for multitude; both they and their Camels were without number; and they entered into the land to destroy it.
KJV Translation: For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and their Camels were without number: and they entered into the land to destroy it.
Description: Judges 7:12
NET Translation: Now the Midianites, Amalekites, and the people from the east covered the valley like a swarm of locusts. Their Camels could not be counted; they were as innumerable as the sand on the seashore.
DARBY Translation: And Midian and Amalek and all the children of the east lay along in the valley as locusts for multitude; and their Camels were without number, as the sand upon the sea-shore for multitude.
KJV Translation: And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their Camels [were] without number, as the sand by the sea side for multitude.
Description: Judges 8:21
NET Translation: Zebah and Zalmunna said to Gideon, “Come on, you strike us, for a man is judged by his strength.” So Gideon killed Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments that were on the necks of their Camels.
DARBY Translation: Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall on us; for as is the man, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna; and he took the moons that were on their Camels' necks.
KJV Translation: Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their Camels' necks.
Description: Judges 8:26
NET Translation: The total weight of the gold earrings he requested came to 1,700 gold shekels. This was in addition to the crescent-shaped ornaments, jewelry, purple clothing worn by the Midianite kings, and the necklaces on the Camels.
DARBY Translation: And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand seven hundred [shekels] of gold; besides the moons, and eardrops, and the purple garments that were on the kings of Midian, and besides the chains that were about their Camels' necks.
KJV Translation: And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred [shekels] of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the chains that [were] about their Camels' necks.
Keywords: Camel, Man, Mite, Ox
Description: 1 Samuel 15:3
NET Translation: So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything they have. Don’t spare them. Put them to death—man, woman, child, infant, ox, sheep, Camel, and donkey alike.’”
DARBY Translation: Now go and smite Amalek, and destroy utterly all that they have, and spare them not, but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, Camel and ass.
KJV Translation: Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, Camel and ass.
Keywords: David, Man, Mote
Description: 1 Samuel 27:9
NET Translation: When David would attack a district, he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, Camels, and clothing and would then go back to Achish.
DARBY Translation: And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the Camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.
KJV Translation: And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the Camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.
Keywords: David, Evening, Light, Man, Mote, Save
Description: 1 Samuel 30:17
NET Translation: But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of 400 young men who got away on Camels.
DARBY Translation: And David smote them from the twilight even to the evening of the next day; and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon Camels, and fled.
KJV Translation: And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon Camels, and fled.
Keywords: Jerusalem, Precious
Description: 1 Kings 10:2
NET Translation: She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her Camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
DARBY Translation: And she came to Jerusalem with a very great train, with Camels that bore spices and gold in very great abundance, and precious stones; and she came to Solomon, and spoke to him of all that was in her heart.
KJV Translation: And she came to Jerusalem with a very great train, with Camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
Keywords: Forty, King, Meet, Son, Syria
Description: 2 Kings 8:9
NET Translation: So Hazael went to visit Elisha. He took along a gift, as well as forty Camel-loads of all the fine things of Damascus. When he arrived, he stood before him and said, “Your son, King Ben Hadad of Syria, has sent me to you with this question, ‘Will I recover from this sickness?’”
DARBY Translation: And Hazael went to meet him, and took with him a present, even of every good thing of Damascus, forty Camels' burden; and he came and stood before him, and said, Thy son Ben-Hadad king of Syria has sent me to thee, saying, Shall I recover from this disease?
KJV Translation: So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty Camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?
Keywords: Sheep
Description: 1 Chronicles 5:21
NET Translation: They seized the Hagrites’ animals, including 50,000 Camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys. They also took captive 100,000 people.
DARBY Translation: And they took away their cattle: their Camels fifty thousand, and two hundred and fifty thousand sheep, and two thousand asses, and a hundred thousand human souls.
KJV Translation: And they took away their cattle; of their Camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of men an hundred thousand.
Keywords: Bread, Issachar, Joy, Sheep, Zebulun
Description: 1 Chronicles 12:40
NET Translation: Also their neighbors, from as far away as Issachar, Zebulun, and Naphtali, were bringing food on donkeys, Camels, mules, and oxen. There were large supplies of flour, fig cakes, raisins, wine, olive oil, beef, and lamb, for Israel was celebrating.
DARBY Translation: and those too that were near them, as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought food on asses, and on Camels, and on mules, and on oxen; provisions of meal, fig-cakes and raisin-cakes, and wine and oil, and oxen and sheep, abundantly; for there was joy in Israel.
KJV Translation: Moreover they that were nigh them, [even] unto Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on asses, and on Camels, and on mules, and on oxen, [and] meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for [there was] joy in Israel.
Description: 1 Chronicles 27:30
NET Translation: Obil the Ishmaelite was in charge of the Camels; Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.
DARBY Translation: And over the Camels was Obil the Ishmaelite; and over the asses was Jehdiah the Meronothite.
KJV Translation: Over the Camels also [was] Obil the Ishmaelite: and over the asses [was] Jehdeiah the Meronothite:
Keywords: Fame, Gold, Precious, Prove, Sheba, Solomon
Description: 2 Chronicles 9:1
NET Translation: When the queen of Sheba heard about Solomon, she came to challenge him with difficult questions. She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her Camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
DARBY Translation: And the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, and came to Jerusalem to prove Solomon with enigmas; with a very great train, and Camels that bore spices and gold in great abundance, and precious stones; and she came to Solomon, and spoke with him of all that was in her heart.
KJV Translation: And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and Camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
Keywords: Mote, Sheep
Description: 2 Chronicles 14:15
NET Translation: They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and Camels and then returned to Jerusalem.
DARBY Translation: They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and Camels in abundance, and returned to Jerusalem.
KJV Translation: They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and Camels in abundance, and returned to Jerusalem.
Description: Ezra 2:67
NET Translation: 435 Camels, and 6,720 donkeys.
DARBY Translation: their Camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.
KJV Translation: Their Camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
Description: Nehemiah 7:69
NET Translation: (7:68) 435 Camels, and 6,720 donkeys.
DARBY Translation: the Camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
KJV Translation: [Their] Camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Keywords: King
Description: Esther 8:10
NET Translation: Mordecai wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s signet ring. He then sent letters by couriers, who rode royal horses that were very swift.
DARBY Translation: And he wrote in the name of king Ahasuerus, and sealed [it] with the king's ring, and sent letters by couriers on horseback riding on coursers, horses of blood reared in the breeding studs:
KJV Translation: And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed [it] with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, [and] riders on mules, Camels, [and] young dromedaries:
Keywords: Decree
Description: Esther 8:14
NET Translation: The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. And the law was presented in Susa the citadel as well.
DARBY Translation: The couriers mounted on coursers [and] horses of blood went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the fortress.
KJV Translation: [So] the posts that rode upon mules [and] Camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
Keywords: Man, Test, Yoke
Description: Job 1:3
NET Translation: His possessions included 7,000 sheep, 3,000 Camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household. Thus he was the greatest of all the people in the east.
DARBY Translation: And his substance was seven thousand sheep, and three thousand Camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and very many servants; and this man was greater than all the children of the east.
KJV Translation: His substance also was seven thousand sheep, and three thousand Camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
Description: Job 1:17
NET Translation: While this one was still speaking another messenger arrived and said, “The Chaldeans formed three bands and made a raid on the Camels and carried them all away, and they killed the servants with the sword! And I—only I alone—escaped to tell you!”
DARBY Translation: While he was yet speaking, there came another and said, The Chaldeans made three bands, and fell upon the Camels and took them, and the servants have they smitten with the edge of the sword; and I only am escaped, alone, to tell thee.
KJV Translation: While he [was] yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the Camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
Keywords: Yoke
Description: Job 42:12
NET Translation: So the Lord blessed the second part of Job’s life more than the first. He had 14,000 sheep, 6,000 Camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.
DARBY Translation: And Jehovah blessed the latter end of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, and six thousand Camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses.
KJV Translation: So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand Camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
Keywords: Chariot, Riot
Description: Isaiah 21:7
NET Translation: When he sees chariots, teams of horses, riders on donkeys, riders on Camels, he must be alert, very alert.”
DARBY Translation: And he saw chariots, horsemen by pairs, a chariot with asses, a chariot with Camels; and he hearkened diligently with much heed.
KJV Translation: And he saw a chariot [with] a couple of horsemen, a chariot of asses, [and] a chariot of Camels; and he hearkened diligently with much heed:
Keywords: Lying, Riches, Trouble
Description: Isaiah 30:6
NET Translation: This is an oracle about the animals in the Negev: Through a land of distress and danger, inhabited by lionesses and roaring lions, by snakes and darting adders, they transport their wealth on the backs of donkeys, their riches on the humps of Camels, to a nation that cannot help them.
DARBY Translation: The burden of the beasts of the south: Through a land of trouble and anguish, whence come the lioness and lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of asses, and their treasures upon the bunches of Camels, to the people that shall not profit [them].
KJV Translation: The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of Camels, to a people [that] shall not profit [them].
Keywords: Gold, Sheba
Description: Isaiah 60:6
NET Translation: Camel caravans will cover your roads, young Camels from Midian and Ephah. All the merchants of Sheba will come, bringing gold and incense and singing praises to the Lord.
DARBY Translation: A multitude of Camels shall cover thee, young Camels of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall publish the praises of Jehovah.
KJV Translation: The multitude of Camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.
Keywords: Children, Clean, Israel, Mountain
Description: Isaiah 66:20
NET Translation: They will bring back all your countrymen from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on Camels to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers.
DARBY Translation: And they shall bring all your brethren out of all the nations as an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in covered waggons, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring an oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
KJV Translation: And they shall bring all your brethren [for] an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
Keywords: Dromedary, Sing
Description: Jeremiah 2:23
NET Translation: “How can you say, ‘I have not made myself unclean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.’ Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female Camel that rushes here and there, crisscrossing its path.
DARBY Translation: How sayest thou, I am not defiled, I have not gone after the Baals? See thy way in the valley, acknowledge what thou hast done a swift dromedary traversing her ways!
KJV Translation: How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: [thou art] a swift dromedary traversing her ways;
Keywords: Ear, Fear
Description: Jeremiah 49:29
NET Translation: Their tents and their flocks will be taken away. Their tent curtains, equipment, and Camels will be carried off. People will shout to them, ‘Terror is all around you!’”
DARBY Translation: Their tents and their flocks shall they take; their curtains and all their vessels, and their Camels, shall they carry away for themselves; and they shall cry unto them, Terror on every side!
KJV Translation: Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their Camels; and they shall cry unto them, Fear [is] on every side.
Keywords: Calamity, Scatter
Description: Jeremiah 49:32
NET Translation: Their Camels will be taken as plunder. Their vast herds will be taken as spoil. I will scatter to the four winds those desert peoples who cut their hair short at the temples. I will bring disaster against them from every direction,” says the Lord.
DARBY Translation: And their Camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil; and I will scatter to every wind them that have the corners [of their beard] cut off, and I will bring their calamity from all sides thereof, saith Jehovah.
KJV Translation: And their Camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them [that are] in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
Keywords: Ammonites, Table
Description: Ezekiel 25:5
NET Translation: I will make Rabbah a pasture for Camels and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord.
DARBY Translation: And I will make Rabbah a pasture for Camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I [am] Jehovah.
KJV Translation: And I will make Rabbah a stable for Camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I [am] the LORD.
Keywords: Plague
Description: Zechariah 14:15
NET Translation: This is the kind of plague that will devastate horses, mules, Camels, donkeys, and all the other animals in those camps.
DARBY Translation: And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the Camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as this plague.
KJV Translation: And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the Camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.
Keywords: Girdle, John, Meat, Raiment
Description: Matthew 3:4
NET Translation: Now John wore clothing made from Camel’s hair with a leather belt around his waist, and his diet consisted of locusts and wild honey.
DARBY Translation: And John himself had his garment of Camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and his nourishment was locusts and wild honey.
KJV Translation: And the same John had his raiment of Camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
Keywords: Camel, Eye, Kingdom, Man
Description: Matthew 19:24
NET Translation: Again I say, it is easier for a Camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God.”
DARBY Translation: and again I say unto you, It is easier for a Camel to enter a needle's eye than a rich man into the kingdom of God.
KJV Translation: “And again I say unto you, It is easier for a Camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.”
Keywords: Blind, Rain
Description: Matthew 23:24
NET Translation: Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a Camel!
DARBY Translation: Blind guides, who strain out the gnat, but drink down the Camel.
KJV Translation: [Ye] “blind guides, which strain at a gnat, and swallow a Camel.”
Keywords: Girdle, John
Description: Mark 1:6
NET Translation: John wore a garment made of Camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
DARBY Translation: And John was clothed in Camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and ate locusts and wild honey.
KJV Translation: And John was clothed with Camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
Keywords: Camel, Eye, Kingdom, Man
Description: Mark 10:25
NET Translation: It is easier for a Camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
DARBY Translation: It is easier for a Camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
KJV Translation: “It is easier for a Camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.”
Keywords: Camel, Kingdom, Man
Description: Luke 18:25
NET Translation: In fact, it is easier for a Camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
DARBY Translation: for it is easier for a Camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.
KJV Translation: “For it is easier for a Camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.”