Search Phrase = BRIER
There are no Main Site search results.
Keywords: RETALIATION
Description: Judges 8:7
NET Translation: Gideon said, “Since you will not help, after the Lord hands Zebah and Zalmunna over to me, I will thresh your skin with desert thorns and BRIERs.”
DARBY Translation: And Gideon said, Therefore when Jehovah delivers Zebah and Zalmunna into my hand, I will thresh your flesh with thorns of the wilderness and with briars.
KJV Translation: And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tearK1102your flesh with the thorns of the wilderness and with BRIERs.
Description: Judges 8:16
NET Translation: He seized the leaders of the city, along with some desert thorns and BRIERs; he then “threshed” the men of Sukkoth with them.
DARBY Translation: And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briars, and with them he taught the men of Succoth.
KJV Translation: And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and BRIERs, and with them he taughtK1106the men of Succoth.
Keywords: BRIER,METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA,PRUNING,VINE
Description: Isaiah 5:6
NET Translation: I will make it a wasteland; no one will prune its vines or hoe its ground, and thorns and BRIERs will grow there. I will order the clouds not to drop any rain on it.
DARBY Translation: and I will make it a waste it shall not be pruned nor cultivatedD4628, but there shall come up briars and thorns; and I will command the clouds that they rain no rain upon it.
KJV Translation: And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up BRIERs and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Keywords: AGRICULTURE,VINEYARD
Description: Isaiah 7:23
NET Translation: At that time every place where there had been 1,000 vines worth 1,000 silver shekels will be overrun with thorns and BRIERs.
DARBY Translation: And it shall come to pass in that day, [that] every place, where there were a thousand vines at a thousand silver pieces, shall become briars and thorns:
KJV Translation: And it shall come to pass in that day, [that] every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall [even] be for BRIERs and thorns.
Description: Isaiah 7:24
NET Translation: With bow and arrow people will hunt there, for the whole land will be covered with thorns and BRIERs.
DARBY Translation: with arrows and with the bow shall they come thither, for the whole land shall become briars and thorns.
KJV Translation: With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become BRIERs and thorns.
Keywords: MATTOCK
Description: Isaiah 7:25
NET Translation: They will stay away from all the hills that were cultivated for fear of the thorns and BRIERs. Cattle will graze there, and sheep will trample on them.
DARBY Translation: And all mountains that have been dug upD4663 with the hoe thither will they not come, from fear of briars and thorns; and they shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of small cattle.
KJV Translation: And [on] all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of BRIERs and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
Keywords: EPHRAIM,FAMINE,SIN,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 9:18
NET Translation: For evil burned like a fire, it consumed thorns and BRIERs; it burned up the thickets of the forest, and they went up in smoke.
DARBY Translation: For wickedness burneth as a fire: it devoureth briars and thorns, and kindleth in the thickets of the forest, and they go rolling up like a pillar of smoke.
KJV Translation: For wickedness burneth as the fire: it shall devour the BRIERs and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up [like] the lifting up of smoke.
Keywords: GOD
Description: Isaiah 10:17
NET Translation: The Light of Israel will become a fire, their Holy One will become a flame; it will burn and consume the Assyrian king’s BRIERs and his thorns in one day.
DARBY Translation: and the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame; and it shall burn and devour his thorns and his briars in one day,
KJV Translation: And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his BRIERs in one day;
Keywords: GOD
Description: Isaiah 27:4
NET Translation: I am not angry. I wish I could confront some thorns and BRIERs! Then I would march against them for battle; I would set them all on fire,
DARBY Translation: Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.
KJV Translation: Fury [is] not in me: who would set the BRIERs [and] thorns against me in battle? I would go throughK4752them, I would burn them together.
Keywords: WAR
Description: Isaiah 32:13
NET Translation: Mourn over the land of my people, which is overgrown with thorns and BRIERs, and over all the once-happy houses in the city filled with revelry.
DARBY Translation: Upon the land of my people shall come up thistles [and] briars, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
KJV Translation: Upon the land of my people shall come up thorns [and] BRIERs; yea, upon all the houses of joy [in] the joyous city:
Keywords: BRIER,MYRTLE,RIGHTEOUSNESS,WICKED (PEOPLE)
Description: Isaiah 55:13
NET Translation: Evergreens will grow in place of thorn bushes, firs will grow in place of nettles; they will be a monument to the Lord, a permanent reminder that will remain.
DARBY Translation: Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.
KJV Translation: Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the BRIER shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.
Keywords: BRIER,COURAGE,MINISTER,CHRISTIAN,SCORPION,WICKED (PEOPLE)
Description: Ezekiel 2:6
NET Translation: But you, son of man, do not fear them, and do not fear their words. Even though BRIERs and thorns surround you and you live among scorpions—do not fear their words and do not be terrified of the looks they give you, for they are a rebellious house!
DARBY Translation: And thou, son of man, be not afraid of them, and be not afraid of their words; for briars and thorns are with thee, and thou dwellest among scorpions: be not afraid of their words, and be not dismayed at their facesD5581; for they are a rebellious house.
KJV Translation: And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though BRIERsK5475and thorns [be] with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they [be] a rebellious house.
Keywords: BRIER
Description: Ezekiel 28:24
NET Translation: “‘No longer will Israel suffer from the sharp BRIERs or painful thorns of all who surround and scorn them. Then they will know that I am the Sovereign Lord.
DARBY Translation: And there shall be no more a wounding sting for the house of Israel, nor any grieving thorn, among all that were round about them, that despised them: and they shall know that I [am] the Lord Jehovah.
KJV Translation: And there shall be no more a pricking BRIER unto the house of Israel, nor [any] grieving thorn of all [that are] round about them, that despised them; and they shall know that I [am] the Lord GOD.
Keywords: HEDGE,RULERS,THORN
Description: Micah 7:4
NET Translation: The best of them is like a thorn; their godly are like a thorn bush. Woe to your watchmen; your appointed punishment is on the way. The time of their confusion is now.
DARBY Translation: The best of them is as a briar; the most upright, [worse] than a thorn-fence. The day of thy watchmen, thy visitation is come; now shall be their perplexity.
KJV Translation: The best of them [is] as a BRIER: the most upright [is sharper] than a thorn hedge: the day of thy watchmen [and] thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
Keywords: WICKED (PEOPLE)
Description: Hebrews 6:8
NET Translation: But if it produces thorns and thistles, it is useless and about to be cursed; its fate is to be burned.
DARBY Translation: but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end [is] to be burned.
KJV Translation: But that which beareth thorns and BRIERs [is] rejected, and [is] nigh unto cursing; whose end [is] to be burned.